Polska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Dragă Andrei,
Drogi Janie,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Dragă Mamă/Tată,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Dragă unchiule Andrei,
Drogi Wujku,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Dragă Andrei,
Cześć Michale,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Bună Andrei!
Hej Janku,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Salut Andrei!
Janku,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Draga mea,/Dragul meu,
Mój Drogi/Moja Droga,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Dragul meu Andrei,
Najdroższy/Najdroższa,
Informellt, används när man adresserar en partner
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Dziękuję za Twój list.
Används när du svarar på korrespondens
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Används när du svarar på korrespondens
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Piszę, by przekazać Ci...
Används när du har viktiga nyheter
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Czy masz już plany na...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Z przykrością piszę, że...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... îţi transmite toată dragostea.
Pozdrowienia od...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Salută pe ...din partea mea.
Pozdrów ode mnie...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Används när du vill få ett svarsbrev
Scrie-mi înapoi curând.
Odpisz szybko.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Trimite-mi un răspuns când... .
Odpisz, gdy...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Aveţi grijă de voi!
Trzymaj się ciepło.
Används när man skriver till familj och vänner
Te iubesc!
Kocham Cię.
Används när du skriver till din partner
Toate cele bune,
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Cu drag,
Pozdrawiam ciepło,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cele mai calde urări,
Serdecznie pozdrawiam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Toate cele bune,
Ściskam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cu toată dragostea,
Buziaki,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cu drag,
Ściskam serdecznie,
Informellt, används när du skriver till din familj
Cu mult drag,
Mnóstwo buziaków,
Informellt, används när du skriver till din familj