Ungerska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Drogi Janie,
Kedves John!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Kedves Anya / Apa!
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Kedves Jerome Nagybácsi!
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Szia John!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Szia John!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
John!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Kedvesem / Drágám!
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Kedvesem / Drágám!
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Drága John!
Informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twój list.
Köszönöm a leveledet.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Jó volt megint hallani felőled.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Azért írok, hogy elmondjam ...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Van már valami programod...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Örömmel jelentem be, hogy ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Örömmel hallottam, hogy ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
Pozdrowienia od...
... is üdvözletét küldi.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Üdvözöld...-t helyettem is.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Várom a válaszodat.
Används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz szybko.
Írj hamar.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz, gdy...
Írj, amint ....
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Írj, ha többet megtudsz.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Vigyázz magadra.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Szeretlek
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Legjobbakat!
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Üdvözlettel,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Legjobbakat!
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Szeretettel,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Szeretettel, / Sok puszi,
Informellt, används när du skriver till din familj