Tyska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Drogi Janie,
Lieber Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Hallo Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Hey Johannes,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
Johannes,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Mein(e) Liebe(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mein(e) Liebste(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Liebster Johannes,
Informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twój list.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Hast Du schon Pläne für...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
Pozdrowienia od...
... grüßt herzlich.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Bitte grüße... von mir.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz szybko.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz, gdy...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Mach's gut.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Ich liebe Dich.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Herzliche Grüße
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Mit besten Grüßen
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Beste Grüße
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Alles Gute
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Alles Liebe
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj