Grekiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Drogi Janie,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Γεια σου Γιαννάκη,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Έλα Γιαννάκη,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
Γιαννάκη,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Αγάπη μου,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Αγάπη μου,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twój list.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Έχεις σχέδια για...;
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
Pozdrowienia od...
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz szybko.
γράψε μου σύντομα.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz, gdy...
Γράψε μου όταν...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Να σε καλά.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Σε αγαπώ.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Αγάπη,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Με τις καλύτερες ευχές,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Με αγάπη,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Με όλη μου την αγάπη,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Πολλή αγάπη,
Informellt, används när du skriver till din familj