Danska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Drogi Janie,
Kære John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Kære Mor / Far,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Drogi Wujku,
Kære Onkel Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Cześć Michale,
Hej John,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej Janku,
Hej John,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Janku,
John,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mój Drogi/Moja Droga,
Kære,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Kæreste,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Najdroższy/Najdroższa,
Kæreste John,
Informellt, används när man adresserar en partner
Dziękuję za Twój list.
Tak for dit brev,
Används när du svarar på korrespondens
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var godt at høre fra dig igen.
Används när du svarar på korrespondens
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Piszę, by przekazać Ci...
Jeg skriver for at fotælle dig at...
Används när du har viktiga nyheter
Czy masz już plany na...?
Har du lavet nogle planer den...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jeg var henrykt at høre om...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Z przykrością piszę, że...
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jeg var så ked af at høre at...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
Pozdrowienia od...
... siger hej.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Pozdrów ode mnie...
Sig hej til... for mig.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz szybko.
Skriv tilbage snart.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Odpisz, gdy...
Skriv endelig tilbage når...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Trzymaj się ciepło.
Have det godt.
Används när man skriver till familj och vänner
Kocham Cię.
Jeg elsker dig.
Används när du skriver till din partner
Pozdrawiam serdecznie,
De bedste ønsker,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Pozdrawiam ciepło,
Med de bedste ønsker,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Serdecznie pozdrawiam,
Venligste hilsner,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam,
Alt det bedste,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Buziaki,
Kærligst,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ściskam serdecznie,
Masser af kærlighed,
Informellt, används när du skriver till din familj
Mnóstwo buziaków,
Meget kærlighed,
Informellt, används när du skriver till din familj