Polska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Beste Jan
Drogi Janie,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Beste mama / papa
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Beste oom Jeroen
Drogi Wujku,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hallo Jan
Cześć Michale,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hoi Jan
Hej Janku,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Jan
Janku,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Lieve ...
Mój Drogi/Moja Droga,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Liefste ...
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Lieve Jan
Najdroższy/Najdroższa,
Informellt, används när man adresserar en partner
Hartelijk dank voor jouw brief.
Dziękuję za Twój list.
Används när du svarar på korrespondens
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Används när du svarar på korrespondens
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Piszę, by przekazać Ci...
Används när du har viktiga nyheter
Heb je al plannen voor ...?
Czy masz już plany na...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Ik was erg blij om te horen dat ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Helaas moet ik je melden dat ...
Z przykrością piszę, że...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Het spijt me te moeten horen dat ...
Tak przykro mi słyszeć, że...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... doet jou de groeten.
Pozdrowienia od...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Doe ... de groeten namens mij.
Pozdrów ode mnie...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Ik hoop snel van jou te horen.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Används när du vill få ett svarsbrev
Schrijf me snel terug.
Odpisz szybko.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Schrijf me snel terug wanneer ...
Odpisz, gdy...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Het ga je goed.
Trzymaj się ciepło.
Används när man skriver till familj och vänner
Ik hou van je.
Kocham Cię.
Används när du skriver till din partner
Hartelijke groeten,
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Met hartelijke groeten,
Pozdrawiam ciepło,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Serdecznie pozdrawiam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Groeten,
Ściskam,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Buziaki,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Liefs,
Ściskam serdecznie,
Informellt, används när du skriver till din familj
Liefs,
Mnóstwo buziaków,
Informellt, används när du skriver till din familj