Turkiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

佐藤君へ
Sevgili Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
お母さんへ/お父さんへ
Sevgili Anne / Baba,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
太郎おじさんへ
Sevgili Cihat Amca,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
佐藤君へ
Merhaba Can,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
太郎くんへ
Hey Can,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
太郎くんへ
Can,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
太郎へ
Canım,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
太郎へ
Benim sevgili ...,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
太郎へ
Çok sevgili Can,
Informellt, används när man adresserar en partner
お手紙ありがとう。
Mektubun için teşekkürler.
Används när du svarar på korrespondens
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Används när du svarar på korrespondens
長い間連絡してなくてごめんね。
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
しばらく連絡を取ってなかったね。
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

・・・・をお知らせします。
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Används när du har viktiga nyheter
・・・・に何か予定はありますか?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
・・・・を報告します。
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
残念だけど・・・・をお知らせます。
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
・・・・を聞いて私も悲しいです。
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
・・・・がよろしく言っていました。
... sevgisini yolluyor.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
・・・・によろしく言っておいてね。
...'a selamımı ilet benim için.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
お返事を待っています。
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Används när du vill få ett svarsbrev
はやく返事を書いてね。
Hemen cevap yaz.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
・・・・の時は連絡してください。
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
なにか報告があったらまた教えてください。
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
元気でね
Kendinize iyi bakın.
Används när man skriver till familj och vänner
好きだよ
Seni seviyorum.
Används när du skriver till din partner
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
じゃあね
En iyi dileklerimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
またね
En derin saygılarımla,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Sevgiyle kalın,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Tüm sevgimle,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Tüm sevgimle,
Informellt, används när du skriver till din familj
体に気をつけてね
Çokça sevgiyle,
Informellt, används när du skriver till din familj