Tjeckiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

佐藤君へ
Milý Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
お母さんへ/お父さんへ
Milá maminko, Milý tatínku,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
太郎おじさんへ
Milý strýčku Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
佐藤君へ
Ahoj Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
太郎くんへ
Čau Johne,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
太郎くんへ
Johne,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
太郎へ
Můj milý/Moje milá,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
太郎へ
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
太郎へ
Nejdražší Johne,
Informellt, används när man adresserar en partner
お手紙ありがとう。
Děkuji za Tvůj dopis.
Används när du svarar på korrespondens
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Används när du svarar på korrespondens
長い間連絡してなくてごめんね。
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
しばらく連絡を取ってなかったね。
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

・・・・をお知らせします。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Används när du har viktiga nyheter
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
・・・・を報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
残念だけど・・・・をお知らせます。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
・・・・がよろしく言っていました。
... posílá pozdrav!
Används när du skickar hälsningar från någon annan
・・・・によろしく言っておいてね。
Pozdravuj ode mě... .
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
お返事を待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
Används när du vill få ett svarsbrev
はやく返事を書いてね。
Napiš brzy.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
・・・・の時は連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
なにか報告があったらまた教えてください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
元気でね
Opatruj se.
Används när man skriver till familj och vänner
好きだよ
Miluji tě.
Används när du skriver till din partner
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
じゃあね
Mějte se moc hezky,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
またね
Nejsrdečnější pozdravy,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Jen to nejlepší,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
S láskou,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj
体に気をつけてね
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj