Rumänska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

佐藤君へ
Dragă Andrei,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
お母さんへ/お父さんへ
Dragă Mamă/Tată,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
太郎おじさんへ
Dragă unchiule Andrei,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
佐藤君へ
Dragă Andrei,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
太郎くんへ
Bună Andrei!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
太郎くんへ
Salut Andrei!
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
太郎へ
Draga mea,/Dragul meu,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
太郎へ
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
太郎へ
Dragul meu Andrei,
Informellt, används när man adresserar en partner
お手紙ありがとう。
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Används när du svarar på korrespondens
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Används när du svarar på korrespondens
長い間連絡してなくてごめんね。
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
しばらく連絡を取ってなかったね。
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

・・・・をお知らせします。
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Används när du har viktiga nyheter
・・・・に何か予定はありますか?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
・・・・を報告します。
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Am aflat cu plăcere faptul că...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
残念だけど・・・・をお知らせます。
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
・・・・がよろしく言っていました。
... îţi transmite toată dragostea.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
・・・・によろしく言っておいてね。
Salută pe ...din partea mea.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
お返事を待っています。
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Används när du vill få ett svarsbrev
はやく返事を書いてね。
Scrie-mi înapoi curând.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
・・・・の時は連絡してください。
Trimite-mi un răspuns când... .
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
なにか報告があったらまた教えてください。
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
元気でね
Aveţi grijă de voi!
Används när man skriver till familj och vänner
好きだよ
Te iubesc!
Används när du skriver till din partner
じゃあね
Toate cele bune,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
じゃあね
Cu drag,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
またね
Cele mai calde urări,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Toate cele bune,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Cu toată dragostea,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
Cu drag,
Informellt, används när du skriver till din familj
体に気をつけてね
Cu mult drag,
Informellt, används när du skriver till din familj