Arabiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

佐藤君へ
عزيزي فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
お母さんへ/お父さんへ
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
太郎おじさんへ
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
佐藤君へ
أهلا يا فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
太郎くんへ
يا فادي،
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
太郎くんへ
فادي،
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
太郎へ
عزيزي،
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
太郎へ
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
太郎へ
حبيبي فادي،
Informellt, används när man adresserar en partner
お手紙ありがとう。
شكرا لرسالتك.
Används när du svarar på korrespondens
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Används när du svarar på korrespondens
長い間連絡してなくてごめんね。
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
しばらく連絡を取ってなかったね。
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

・・・・をお知らせします。
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Används när du har viktiga nyheter
・・・・に何か予定はありますか?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
・・・・を報告します。
يسرّني أن أعلن أنّ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
・・・・ということを聞いてうれしいです。
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
残念だけど・・・・をお知らせます。
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
・・・・を聞いて私も悲しいです。
لقد أحزنني سماع...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
・・・・がよろしく言っていました。
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
・・・・によろしく言っておいてね。
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
お返事を待っています。
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Används när du vill få ett svarsbrev
はやく返事を書いてね。
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
・・・・の時は連絡してください。
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
なにか報告があったらまた教えてください。
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
元気でね
اعتن \ اعتني بنفسك.
Används när man skriver till familj och vänner
好きだよ
أحبك.
Används när du skriver till din partner
じゃあね
أجمل الأمنيات،
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
じゃあね
مع أجمل الأمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
またね
أطيب التحيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
مع أجمل التمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
مع كل عبارات الحب،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
元気でね
محبتي،
Informellt, används när du skriver till din familj
体に気をつけてね
كل الحب،
Informellt, används när du skriver till din familj