Tyska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Caro Luca,
Lieber Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Cari mamma e papà,
Liebe(r) Mama / Papa,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Caro zio Flavio,
Lieber Onkel Hieronymus,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Ciao Matteo,
Hallo Johannes,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Ciao Matty!
Hey Johannes,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Luca,
Johannes,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Tesoro,
Mein(e) Liebe(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Amore,
Mein(e) Liebste(r),
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Amore mio,
Liebster Johannes,
Informellt, används när man adresserar en partner
Grazie per avermi scritto.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Används när du svarar på korrespondens
Che bello sentirti!
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Används när du svarar på korrespondens
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Används när du har viktiga nyheter
Hai già dei piani per...?
Hast Du schon Pläne für...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Sono felice di annunciarti che...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Sono davvero felice di sapere che...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Mi dispiace molto doverti dire che...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mi dispiace sapere che...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
...ti manda i suoi saluti.
... grüßt herzlich.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Salutami...
Bitte grüße... von mir.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Spero di avere presto tue notizie.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Används när du vill få ett svarsbrev
Rispondimi presto.
Schreib mir bitte bald zurück.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Rispondimi non appena...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Stammi bene.
Mach's gut.
Används när man skriver till familj och vänner
Ti amo.
Ich liebe Dich.
Används när du skriver till din partner
I migliori auguri
Herzliche Grüße
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Con i migliori auguri
Mit besten Grüßen
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Cari saluti
Beste Grüße
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tante belle cose
Alles Gute
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Con tanto amore
Alles Liebe
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tanti cari saluti
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj
Con affetto,
Alles Liebe
Informellt, används när du skriver till din familj