Spanska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

प्रिय विजय
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
प्रिय माता पिता,
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
आदर्णीय चाचा जी,
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
प्रिय रेखा,
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
प्यारे सुनील,
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
विशाल,
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
मेरे प्यारे...,
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
मेरे प्रियतम,
Amado Juan:
Informellt, används när man adresserar en partner
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Gracias por su / tu carta.
Används när du svarar på korrespondens
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Me complace anunciar que...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Lamenté mucho cuando escuché que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsbrev
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
अपना खयाल रखना.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Te amo,
Används när du skriver till din partner
शुभकामनाएं,
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
शुभकामनाएं,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
आपका अपना/आपकी अपनी,
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ढेर सारा प्यार,
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
बहुत सारा प्यार,
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
बहुत सारा प्यार,
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj