Kinesiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

प्रिय विजय
亲爱的约翰,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
प्रिय माता पिता,
亲爱的妈妈/爸爸,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
आदर्णीय चाचा जी,
亲爱的Jerome叔叔,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
प्रिय रेखा,
你好,约翰,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
प्यारे सुनील,
嘿,约翰,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
विशाल,
约翰,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
我亲爱的,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
मेरे प्यारे...,
我最亲爱的,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
मेरे प्रियतम,
最亲爱的约翰,
Informellt, används när man adresserar en partner
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
谢谢您的来信。
Används när du svarar på korrespondens
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
很高兴再次收到您的来信。
Används när du svarar på korrespondens
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
对不起,这么久没有给你写信。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
我给您写信是为了告诉您...
Används när du har viktiga nyheter
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
你有没有...的计划?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
非常感谢发送/邀请/附上...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
很高兴宣布...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
听到...我非常高兴
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
很遗憾地告诉你们...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
听到...很遗憾
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...致上他/她的祝福。
Används när du skickar hälsningar från någon annan
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
代我向...问好。
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
我期待着尽快能收到您的回复。
Används när du vill få ett svarsbrev
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
尽快回复。
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
当...,请回复
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
如果你有更多消息时,请发送给我。
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
अपना खयाल रखना.
保重。
Används när man skriver till familj och vänner
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
我爱你。
Används när du skriver till din partner
शुभकामनाएं,
衷心的祝福,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
शुभकामनाएं,
致以最衷心的祝福,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
आपका अपना/आपकी अपनी,
最衷心的问候,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
一切顺利,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
ढेर सारा प्यार,
致以我的祝福,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
बहुत सारा प्यार,
衷心祝福,
Informellt, används när du skriver till din familj
बहुत सारा प्यार,
衷心祝福,
Informellt, används när du skriver till din familj