Portugisiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Αγαπητέ Ιωάννη,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Γεια σου Γιαννάκη,
Olá Vítor,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Έλα Γιαννάκη,
Oi Vítor,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Γιαννάκη,
Vítor,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Αγάπη μου,
Meu querido,
Minha querida,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Αγάπη μου,
Meu amado,
Minha amada,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amado Vítor,
Amada Maria,
Informellt, används när man adresserar en partner
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Obrigado por sua carta.
Används när du svarar på korrespondens
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Används när du svarar på korrespondens
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Används när du har viktiga nyheter
Έχεις σχέδια για...;
Você já fez planos para ...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Lamento informá-lo que ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
...manda lembranças.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Diga olá para ... por mim.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Espero ter notícias suas em breve.
Används när du vill få ett svarsbrev
γράψε μου σύντομα.
Escreva novamente em breve.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Γράψε μου όταν...
Escreva de volta quando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Να σε καλά.
Cuide-se.
Används när man skriver till familj och vänner
Σε αγαπώ.
Eu te amo.
Används när du skriver till din partner
Τις καλύτερες ευχές μου,
Abraços,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Αγάπη,
Com carinho,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με τις καλύτερες ευχές,
Tudo de bom,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με αγάπη,
Com todo meu amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Με όλη μου την αγάπη,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
Πολλή αγάπη,
Com muito amor,
Informellt, används när du skriver till din familj