Tjeckiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Cher Benjamin,
Milý Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Chère Maman / Cher Papa,
Milá maminko, Milý tatínku,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cher Oncle Jeremy,
Milý strýčku Jerome,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Salut Sylvain,
Ahoj Johne,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Coucou Daniel,
Čau Johne,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Victor,
Johne,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mon chéri / Ma chérie,
Můj milý/Moje milá,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Mon très cher Christophe,
Nejdražší Johne,
Informellt, används när man adresserar en partner
Merci pour votre lettre.
Děkuji za Tvůj dopis.
Används när du svarar på korrespondens
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Används när du svarar på korrespondens
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Je t'écris pour te dire que...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Används när du har viktiga nyheter
As-tu prévu quelque chose pour...?
Už máš nějaké plány na... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
J'ai le regret de vous informer que...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Je mi moc líto, že...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
...envoie ses salutations.
... posílá pozdrav!
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Dis bonjour à... de ma part.
Pozdravuj ode mě... .
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Těším se na tvojí odpověď.
Används när du vill få ett svarsbrev
Écris-moi vite.
Napiš brzy.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Écris-moi quand...
Napiš mi prosím, až...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Prends soin de toi.
Opatruj se.
Används när man skriver till familj och vänner
Je t'aime.
Miluji tě.
Används när du skriver till din partner
Tous mes vœux,
S přáním všeho nejlepšího,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Amitiés,
Mějte se moc hezky,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Amicalement,
Nejsrdečnější pozdravy,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bien à vous/toi,
Jen to nejlepší,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tendrement,
S láskou,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bises,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj
Bisous,
S láskou,
Informellt, används när du skriver till din familj