Koreanska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Cher Benjamin,
소연이에게
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Chère Maman / Cher Papa,
부모님께,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cher Oncle Jeremy,
삼촌께
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Salut Sylvain,
안녕 현주야!
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Coucou Daniel,
야 미영아,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Victor,
미영,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mon chéri / Ma chérie,
내 사랑에게,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Mon très cher Christophe,
사랑하는 현정씨
Informellt, används när man adresserar en partner
Merci pour votre lettre.
편지 주셔서 감사합니다.
Används när du svarar på korrespondens
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Används när du svarar på korrespondens
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Je t'écris pour te dire que...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Används när du har viktiga nyheter
As-tu prévu quelque chose pour...?
...관련 계획이 있나요?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
J'ai eu la joie d'apprendre que...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
J'ai le regret de vous informer que...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
...envoie ses salutations.
...도 안부를 물으십니다.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Dis bonjour à... de ma part.
...께도 안부 전해 주십시오.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Används när du vill få ett svarsbrev
Écris-moi vite.
빨리 답장 주세요.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Écris-moi quand...
... 이면 답장을 주세요.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Prends soin de toi.
건강히 지내세요.
Används när man skriver till familj och vänner
Je t'aime.
사랑합니다.
Används när du skriver till din partner
Tous mes vœux,
그리운 마음 담아 ... 가.
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Amitiés,
그리운 마음 담아 ... 드림
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Amicalement,
감사하며, ... 드림
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bien à vous/toi,
... 드림 (보냄)
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tendrement,
사랑을 보내며, ... 드림
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bises,
사랑과 함께 보냅니다.
Informellt, används när du skriver till din familj
Bisous,
사랑하는 마음으로,
Informellt, används när du skriver till din familj