Arabiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Cher Benjamin,
عزيزي فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Chère Maman / Cher Papa,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Cher Oncle Jeremy,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Salut Sylvain,
أهلا يا فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Coucou Daniel,
يا فادي،
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
Victor,
فادي،
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mon chéri / Ma chérie,
عزيزي،
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Mon très cher Christophe,
حبيبي فادي،
Informellt, används när man adresserar en partner
Merci pour votre lettre.
شكرا لرسالتك.
Används när du svarar på korrespondens
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Används när du svarar på korrespondens
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Je t'écris pour te dire que...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Används när du har viktiga nyheter
As-tu prévu quelque chose pour...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
J'ai la joie de vous annoncer que...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
J'ai eu la joie d'apprendre que...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
J'ai le regret de vous informer que...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
لقد أحزنني سماع...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
...envoie ses salutations.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Dis bonjour à... de ma part.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Används när du vill få ett svarsbrev
Écris-moi vite.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Écris-moi quand...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Prends soin de toi.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Används när man skriver till familj och vänner
Je t'aime.
أحبك.
Används när du skriver till din partner
Tous mes vœux,
أجمل الأمنيات،
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Amitiés,
مع أجمل الأمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Amicalement,
أطيب التحيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bien à vous/toi,
مع أجمل التمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Tendrement,
مع كل عبارات الحب،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Bises,
محبتي،
Informellt, används när du skriver till din familj
Bisous,
كل الحب،
Informellt, används när du skriver till din familj