Arabiska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Estimata John,
عزيزي فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Estimata paĉjo/panjo,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Saluton John,
يا فادي،
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
فادي،
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Mia kara,
عزيزي،
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Mia kara,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Estimata John,
حبيبي فادي،
Informellt, används när man adresserar en partner
Dankon pro via letero.
شكرا لرسالتك.
Används när du svarar på korrespondens
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Används när du svarar på korrespondens
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Används när du har viktiga nyheter
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Dankon pro sendii / inviti / diri...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
...sendas lian/ŝian amon.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Diru saluton al... por mi.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Används när du vill få ett svarsbrev
Reskribu baldaŭ.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Skribu reen kiam...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Atentu.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Används när man skriver till familj och vänner
Mi amas vin.
أحبك.
Används när du skriver till din partner
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Ĉion bonan,
مع أجمل الأمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
أطيب التحيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉion bonan,
مع أجمل التمنيات،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Ĉiu mia amo,
مع كل عبارات الحب،
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Multe da amo,
محبتي،
Informellt, används när du skriver till din familj
Multa amo,
كل الحب،
Informellt, används när du skriver till din familj