Ryska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

Kære John,
Дорогой Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Kære Mor / Far,
Дорогая мама/папа
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
Kære Onkel Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
Hej John,
Привет, Иван,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
Hej John,
Здорово, Иван,
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
John,
Иван,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
Kære,
Любимый (ая),
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
Kæreste,
Дорогой мой...
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
Kæreste John,
Милый Иван,
Informellt, används när man adresserar en partner
Tak for dit brev,
Спасибо за письмо.
Används när du svarar på korrespondens
Det var godt at høre fra dig igen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Används när du svarar på korrespondens
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Извини, что так долго не писал(а)
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Мы так давно не общались
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Används när du har viktiga nyheter
Har du lavet nogle planer den...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
Jeg er henrykt over at meddele at...
С удовольствием сообщаю, что...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
Jeg var henrykt at høre om...
Я был рад услышать, что...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
Jeg var så ked af at høre at...
Я так сожалею о...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
... siger hej.
... тоже шлет привет.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
Sig hej til... for mig.
Передай ... привет от меня.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ.
Används när du vill få ett svarsbrev
Skriv tilbage snart.
Ответь как можно скорее
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
Skriv endelig tilbage når...
Напиши, если/когда...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Send mig nyheder, når du ved mere.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
Have det godt.
Береги себя.
Används när man skriver till familj och vänner
Jeg elsker dig.
Я тебя люблю.
Används när du skriver till din partner
De bedste ønsker,
С наилучшими пожеланиями
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
Med de bedste ønsker,
С наилучшими пожеланиями,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Venligste hilsner,
С уважением..
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Alt det bedste,
Всего наилучшего,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Kærligst,
С любовью,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
Masser af kærlighed,
Я вас люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj
Meget kærlighed,
Люблю,
Informellt, används när du skriver till din familj