Spanska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

عزيزي فادي،
Querido Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Mamá / Papá:
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
خالي \ عمي العزيز شادي،
Querido tío José:
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
أهلا يا فادي،
Hola Juan:
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
يا فادي،
Hola Juan:
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
فادي،
Juan:
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
عزيزي،
Querido:
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Mi amor:
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
حبيبي فادي،
Amado Juan:
Informellt, används när man adresserar en partner
شكرا لرسالتك.
Gracias por su / tu carta.
Används när du svarar på korrespondens
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Används när du svarar på korrespondens
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Escribo para decirle / decirte que...
Används när du har viktiga nyheter
هل لديك أية برامج لـ...؟
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
يسرّني أن أعلن أنّ...
Me complace anunciar que...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Siento informarte que...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
لقد أحزنني سماع...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
مع أسمى عبارات الحبّ من...
X te envía muchos cariños.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Saluda a X de mi parte.
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero saber de ti pronto.
Används när du vill få ett svarsbrev
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Escríbeme pronto.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Escríbeme cuando...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Escríbeme cuando tengas más información.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اعتن \ اعتني بنفسك.
Cuídate / Cuídense
Används när man skriver till familj och vänner
أحبك.
Te amo,
Används när du skriver till din partner
أجمل الأمنيات،
Cariños,
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
مع أجمل الأمنيات،
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أطيب التحيات،
Cariños,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
مع أجمل التمنيات،
Mis mejores deseos,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
مع كل عبارات الحب،
Con todo mi amor,
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
محبتي،
Con todo mi amor,
Informellt, används när du skriver till din familj
كل الحب،
Con amor,
Informellt, används när du skriver till din familj