Italienska | Fraser - Personligt | Brev

Brev - Adress

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard engelskt adressformat: Mottagarens namn, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikanskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagsnamn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Brittiska och irländska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens/Ortens namn
Län
Postnummer
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadensiska adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australiensiskt adressformat:
Mottagarens namn
Företagets namn
Gatunummer + gatunamn
Provinsens namn
Stadens namn + postnummer
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Nyzeeländskt adressformat:
Mottagarens namn
Gatunummer + gatunamn
Förort/RD (rural delivery) nummer/Box
Stadens/Ortens namn + postnummer

Brev - Öppning

عزيزي فادي،
Caro Luca,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Cari mamma e papà,
Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar
خالي \ عمي العزيز شادي،
Caro zio Flavio,
Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem
أهلا يا فادي،
Ciao Matteo,
Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän
يا فادي،
Ciao Matty!
Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän
فادي،
Luca,
Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän
عزيزي،
Tesoro,
Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Amore,
Mycket informellt, används när man adresserar en partner
حبيبي فادي،
Amore mio,
Informellt, används när man adresserar en partner
شكرا لرسالتك.
Grazie per avermi scritto.
Används när du svarar på korrespondens
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Che bello sentirti!
Används när du svarar på korrespondens
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge

Brev - Huvuddel

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Används när du har viktiga nyheter
هل لديك أية برامج لـ...؟
Hai già dei piani per...?
Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig
يسرّني أن أعلن أنّ...
Sono felice di annunciarti che...
Används för att tillkännage goda nyheter till vänner
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Sono davvero felice di sapere che...
Används att förmedla ett budskap eller nyheter
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Används för att meddela vänner dåliga nyheter
لقد أحزنني سماع...
Mi dispiace sapere che...
Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått

Brev - Avslutning

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem
مع أسمى عبارات الحبّ من...
...ti manda i suoi saluti.
Används när du skickar hälsningar från någon annan
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Salutami...
Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Spero di avere presto tue notizie.
Används när du vill få ett svarsbrev
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Rispondimi presto.
Direkt, används när du vill få ett svarsbrev
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Rispondimi non appena...
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med
اعتن \ اعتني بنفسك.
Stammi bene.
Används när man skriver till familj och vänner
أحبك.
Ti amo.
Används när du skriver till din partner
أجمل الأمنيات،
I migliori auguri
Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor
مع أجمل الأمنيات،
Con i migliori auguri
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
أطيب التحيات،
Cari saluti
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
مع أجمل التمنيات،
Tante belle cose
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
مع كل عبارات الحب،
Con tanto amore
Informellt, används när man skriver till familj och vänner
محبتي،
Tanti cari saluti
Informellt, används när du skriver till din familj
كل الحب،
Con affetto,
Informellt, används när du skriver till din familj