Ryska | Fraser - Immigration | Dokument

Dokument - Allmänt

____ için nereden form bulabilirim?
Где я могу найти форму для ____ ?
Fråga var du kan få ett formulär
[belge] ne zaman verildi?
Когда был выдан ваш документ?
Fråga när ett dokument var utfärdat
[belge] nerede verildi?
Где был выдан ваш [документ] ?
Fråga var ett dokument var utfärdat
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Fråga när en legitimation går ut
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Fråga vilka dokument som du måste tas med
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument
[belge] belgem çalındı.
Мой [документ] украли.
Ange att ett av dina dokument har blivit stulet
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Я заполняю это заявление от лица______.
Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan
Bu bilgi özeldir.
Информация конфиденциальна.
Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan

Dokument - Personlig information

Adınız nedir?
Как вас зовут?
Fråga efter någons namn
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Fråga var och när någon är född
Nerede yaşıyorsunuz?
Где вы живете?
Fråga var någon bor
İkamet adresiniz nedir?
Каков ваш адрес?
Fråga efter någons adress
Hangi ülke vatandaşısınız?
Какое у вас гражданство?
Fråga om någons medborgarskap
[ülke] ne zaman geldiniz?
Когда вы въехали в страну?
Fråga när någon anlände till landet
Kimliğinizi görebilir miyim?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Fråga om någon kan visa dig sin legitimation

Dokument - Civilstatus

Medeni halim ___________.
Мое семейное положение -_______.
Ange din civilstatus
bekar
холост
Civilstatus
evli
Женат/замужем
Civilstatus
ayrılmış
Разведен/а
Civilstatus
boşanmış
Разведен/а
Civilstatus
birlikte yaşıyor
в сожительстве
Civilstatus
medeni birliktelik
в гражданском браке
Civilstatus
evlenmemiş çift
Не женатая пара
Civilstatus
medeni ortaklık içinde
в домашнем партнерстве
Civilstatus
dul
вдовец/вдова
Civilstatus
Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
Fråga om någon har barn
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Fråga om någon finansierar de samboende
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Ange din avsikt att återförenas med din familj

Dokument - Registrering i staden

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Ange att du till registrera dig i staden
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Какие документы мне нужно принести?
Fråga vilka dokument du ska ta med
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Мне нужно платить за регистрацию?
Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Ange att du vill registrera din bostad
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd

Dokument - Sjukförsäkring

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Ange att du har några frågor om sjukförsäkring
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Что покрывает медицинская страховка?
Fråga om vad försäkringen täcker
Hastane masrafları
Больничные платы
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Uzman doktor ücretleri
Платы специалистам
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Tanı koyma testleri
Диагностические проверки
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Cerrahi operasyonlar
Хирургические процедуры
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Psikiyatri tedavisi
Психиатрическое лечение
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Diş tedavisi
Лечение зубов
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Göz tedavisi
Офтальмологическое лечение
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker

Dokument - Visum

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Fråga varför någon begär inresevisum
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Как я могу продлить мою визу?
Fråga hur du kan förlänga ditt visum
Vize başvurum neden reddedildi?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land

Dokument - Bilkörning

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Мне нужно менять номер своей машины?
Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Ange att du behöver registrera ditt fordon
Ehliyetim burada geçerli mi?
Мои водительские права здесь действуют?
Fråga om ditt körkort är giltigt där
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Ansöka om ett provisoriskt körkort
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Ange att du vill boka tid för uppkörning
teorik sınav
Теоретический тест
Typ av test
direksiyon sınavı
Тест на вождение
Typ av test
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort
adres
адрес
Vad vill du ändra?
ad
имя
Vad vill du ändra?
fotoğraf
фотография
Vad vill du ändra?
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Ange att du vill förnya ditt körkort
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Ange att du vill ersätta ditt körkort
kayıp
потеряно
Körkortsproblem
çalınmış
украдено
Körkortsproblem
hasarlı
повреждено
Körkortsproblem
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Ange att du vill vädja din körförbud

Dokument - Medborgarskap

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Fråga var du kan registrera dig för ett språktest
Sabıka kaydım yoktur.
У меня нет судимостей
Ange att du har en fläckfritt straffregister
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Ange att du har den nivå som krävs av språket
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Angivande av nationaliteten på din make/maka