Esperanto | Fraser - Immigration | Dokument

Dokument - Allmänt

____ için nereden form bulabilirim?
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Fråga var du kan få ett formulär
[belge] ne zaman verildi?
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Fråga när ett dokument var utfärdat
[belge] nerede verildi?
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Fråga var ett dokument var utfärdat
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kiam elspiras via legitimilo?
Fråga när en legitimation går ut
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Fråga vilka dokument som du måste tas med
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument
[belge] belgem çalındı.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Ange att ett av dina dokument har blivit stulet
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan
Bu bilgi özeldir.
La informo estas konfidenca.
Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan

Dokument - Personlig information

Adınız nedir?
Kiel vi nomiĝas?
Fråga efter någons namn
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Fråga var och när någon är född
Nerede yaşıyorsunuz?
Kie vi loĝas?
Fråga var någon bor
İkamet adresiniz nedir?
Kio estas via adreso?
Fråga efter någons adress
Hangi ülke vatandaşısınız?
Kio estas via civitaneco?
Fråga om någons medborgarskap
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kiam vi alvenis en [lando]?
Fråga när någon anlände till landet
Kimliğinizi görebilir miyim?
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Fråga om någon kan visa dig sin legitimation

Dokument - Civilstatus

Medeni halim ___________.
Mia edzecostato estas ___________.
Ange din civilstatus
bekar
senedza
Civilstatus
evli
edziĝinta
Civilstatus
ayrılmış
apartiga
Civilstatus
boşanmış
eksedziĝinta
Civilstatus
birlikte yaşıyor
kunviva
Civilstatus
medeni birliktelik
en civila kuniĝo
Civilstatus
evlenmemiş çift
fraŭlaj partneroj
Civilstatus
medeni ortaklık içinde
en hejma partnereco
Civilstatus
dul
vidvina
Civilstatus
Çocuğunuz var mı?
Ĉu vi havas infanojn?
Fråga om någon har barn
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Fråga om någon finansierar de samboende
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Ange din avsikt att återförenas med din familj

Dokument - Registrering i staden

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Mi ŝatus registri en la urbo.
Ange att du till registrera dig i staden
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Kion dokumentojn mi alportus?
Fråga vilka dokument du ska ta med
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Ange att du vill registrera din bostad
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Mi ŝatus peti restadpermeson
Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd

Dokument - Sjukförsäkring

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Ange att du har några frågor om sjukförsäkring
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Fråga om vad försäkringen täcker
Hastane masrafları
Hospitalokotizoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Uzman doktor ücretleri
Kotizoj por la ekspertoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Tanı koyma testleri
Diagnozoprovoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Cerrahi operasyonlar
Kirurgiaj proceduroj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Psikiyatri tedavisi
Psikiatria kuracado
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Diş tedavisi
Dentaj kuracadoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Göz tedavisi
Okula kuracado
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker

Dokument - Visum

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Kial vi petas la enirovizon?
Fråga varför någon begär inresevisum
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Fråga hur du kan förlänga ditt visum
Vize başvurum neden reddedildi?
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land

Dokument - Bilkörning

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Ange att du behöver registrera ditt fordon
Ehliyetim burada geçerli mi?
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Fråga om ditt körkort är giltigt där
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Ansöka om ett provisoriskt körkort
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Ange att du vill boka tid för uppkörning
teorik sınav
teorian teston
Typ av test
direksiyon sınavı
veturantan teston
Typ av test
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort
adres
adreson
Vad vill du ändra?
ad
nomon
Vad vill du ändra?
fotoğraf
foton
Vad vill du ändra?
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Ange att du vill förnya ditt körkort
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Ange att du vill ersätta ditt körkort
kayıp
perdatan
Körkortsproblem
çalınmış
ŝtelatan
Körkortsproblem
hasarlı
difektatan
Körkortsproblem
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Ange att du vill vädja din körförbud

Dokument - Medborgarskap

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Fråga var du kan registrera dig för ett språktest
Sabıka kaydım yoktur.
Mi havas puran krimliston
Ange att du har en fläckfritt straffregister
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Ange att du har den nivå som krävs av språket
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Angivande av nationaliteten på din make/maka