Ryska | Fraser - Immigration | Dokument

Dokument - Allmänt

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Где я могу найти форму для ____ ?
Fråga var du kan få ett formulär
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Когда был выдан ваш документ?
Fråga när ett dokument var utfärdat
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Где был выдан ваш [документ] ?
Fråga var ett dokument var utfärdat
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Fråga när en legitimation går ut
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Fråga vilka dokument som du måste tas med
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Мой [документ] украли.
Ange att ett av dina dokument har blivit stulet
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Я заполняю это заявление от лица______.
Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan
A informação é confidencial.
Информация конфиденциальна.
Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan

Dokument - Personlig information

Qual é o seu nome?
Как вас зовут?
Fråga efter någons namn
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Fråga var och när någon är född
Onde você mora?
Где вы живете?
Fråga var någon bor
Qual é o seu endereço?
Каков ваш адрес?
Fråga efter någons adress
Qual é a sua cidadania?
Какое у вас гражданство?
Fråga om någons medborgarskap
Quando você chegou em [país]?
Когда вы въехали в страну?
Fråga när någon anlände till landet
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Fråga om någon kan visa dig sin legitimation

Dokument - Civilstatus

Meu estado civil é ___________.
Мое семейное положение -_______.
Ange din civilstatus
solteiro(a)
холост
Civilstatus
casado(a)
Женат/замужем
Civilstatus
separado(a)
Разведен/а
Civilstatus
divorciado(a)
Разведен/а
Civilstatus
coabitação
в сожительстве
Civilstatus
em uma união civil
в гражданском браке
Civilstatus
companheiros/união estável
Не женатая пара
Civilstatus
parceria doméstica
в домашнем партнерстве
Civilstatus
viúvo(a)
вдовец/вдова
Civilstatus
Você tem filhos?
У вас есть дети?
Fråga om någon har barn
Você tem dependentes morando com você?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Fråga om någon finansierar de samboende
Gostaria de reencontrar minha família.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Ange din avsikt att återförenas med din familj

Dokument - Registrering i staden

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Ange att du till registrera dig i staden
Que documentos devo trazer?
Какие документы мне нужно принести?
Fråga vilka dokument du ska ta med
Existem taxas de registro?
Мне нужно платить за регистрацию?
Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering
Estou aqui para o registro de domicílio.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Ange att du vill registrera din bostad
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd

Dokument - Sjukförsäkring

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Ange att du har några frågor om sjukförsäkring
Preciso de seguro de saúde privado?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Что покрывает медицинская страховка?
Fråga om vad försäkringen täcker
Taxas hospitalares
Больничные платы
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Taxas de especialistas
Платы специалистам
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Testes de diagnóstico
Диагностические проверки
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Procedimentos cirúrgicos
Хирургические процедуры
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Tratamento psiquiátrico
Психиатрическое лечение
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Tratamentos dentários
Лечение зубов
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Tratamento oftalmológico
Офтальмологическое лечение
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker

Dokument - Visum

Por que você está requisitando um visto?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Fråga varför någon begär inresevisum
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land
Como posso extender meu visto?
Как я могу продлить мою визу?
Fråga hur du kan förlänga ditt visum
Por que minha requisição de visto foi negada?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land

Dokument - Bilkörning

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Мне нужно менять номер своей машины?
Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land
Gostaria de registrar meu veículo.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Ange att du behöver registrera ditt fordon
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Мои водительские права здесь действуют?
Fråga om ditt körkort är giltigt där
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Ansöka om ett provisoriskt körkort
Gostaria de marcar minha __________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Ange att du vill boka tid för uppkörning
prova teórica
Теоретический тест
Typ av test
prova prática de direção
Тест на вождение
Typ av test
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort
endereço
адрес
Vad vill du ändra?
nome
имя
Vad vill du ändra?
foto
фотография
Vad vill du ändra?
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Ange att du vill förnya ditt körkort
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Ange att du vill ersätta ditt körkort
perdida
потеряно
Körkortsproblem
roubada
украдено
Körkortsproblem
danificada
повреждено
Körkortsproblem
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Ange att du vill vädja din körförbud

Dokument - Medborgarskap

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Fråga var du kan registrera dig för ett språktest
Eu não tenho antecedentes criminais.
У меня нет судимостей
Ange att du har en fläckfritt straffregister
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Ange att du har den nivå som krävs av språket
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Angivande av nationaliteten på din make/maka