Tjeckiska | Fraser - Immigration | Dokument

Dokument - Allmänt

Mistä löydän lomakkeen ____ varten?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Fråga var du kan få ett formulär
Milloin [dokumenttisi] on myönnetty?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Fråga när ett dokument var utfärdat
Missä [dokumenttisi] on myönnetty?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Fråga var ett dokument var utfärdat
Koska henkilöllisyystodistuksesi vanhenee?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Fråga när en legitimation går ut
Voisitko auttaa minua lomakkeen täyttämisessä?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret
Mitä dokumentteja minun pitää tuoda _______ varten?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Fråga vilka dokument som du måste tas med
Jotta voit hakea [dokumenttia], sinulla tulee olla ainakin _______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument
Minun [dokumenttini] varastettiin.
Můj [dokument] byl ukraden.
Ange att ett av dina dokument har blivit stulet
Jätän tämän hakemuksen _____ puolesta.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan
Nämä tiedot ovat luottamuksellisia.
Tyto informace jsou důvěrné.
Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part
Voisitko antaa minulle kuitin tästä hakemuksesta?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan

Dokument - Personlig information

Mikä sinun nimesi on?
Jak se jmenuješ?
Fråga efter någons namn
Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja syntymäaikasi?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Fråga var och när någon är född
Missä sinä asut?
Kde bydlíte?
Fråga var någon bor
Mikä sinun osoitteesi on?
Jaká je vaše adresa?
Fråga efter någons adress
Minkä maan kansalainen sinä olet?
Jaké je vaše občanství?
Fråga om någons medborgarskap
Koska sinä saavuit [maahan]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Fråga när någon anlände till landet
Voisitko näyttää minulle henkilötodistustasi?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Fråga om någon kan visa dig sin legitimation

Dokument - Civilstatus

Minä olen _________.
Můj rodinný stav je ___________.
Ange din civilstatus
naimaton
svobodný/á
Civilstatus
naimisissa
ženatý/vdaná
Civilstatus
asumuserossa
odděleni
Civilstatus
eronnut
rozvedený/rozvedená
Civilstatus
avoliitossa
žijící ve společné domácnosti
Civilstatus
rekisteröidyssä parisuhteessa
v registrovaném partnerství
Civilstatus
parisuhteessa
nesezdaní partneři
Civilstatus
avoliitossa
v domácím partnerství
Civilstatus
leski
vdovec/vdova
Civilstatus
Onko sinulla lapsia?
Máte děti?
Fråga om någon har barn
Asuuko taloudessasi muita henkilöitä?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Fråga om någon finansierar de samboende
Olen muuttamassa perheeni kanssa takaisin yhteen.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ange din avsikt att återförenas med din familj

Dokument - Registrering i staden

Haluaisin rekisteröityä kaupungin asukkaaksi.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Ange att du till registrera dig i staden
Mitä dokumentteja minun pitäisi ottaa mukaan?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Fråga vilka dokument du ska ta med
Maksaako rekisteröityminen jotakin?
Je registrace zpoplatněná?
Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering
Tulin rekisteröimään asuinpaikkani.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Ange att du vill registrera din bostad
Haluaisin tilata rikosrekisteriotteen.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande
Haluaisin hakea oleskelulupaa.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd

Dokument - Sjukförsäkring

Minulla olisi muutama kysymys sairausvakuutukseen liittyen.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Ange att du har några frågor om sjukförsäkring
Tarvitsenko yksityistä sairausvakuutusta?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring
Mitä vakuutus kattaa?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Fråga om vad försäkringen täcker
Sairaalakulut
Poplatky za pobyt v nemocnici
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Erikoislääkärikustannukset
Poplatky za konsultace se specialisty
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Diagnostinen tutkimus
Diagnostické testy
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Kirurgiset toimenpiteet
Chirurgické zákroky
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Psykiatrinen hoito
Psychiatrická léčba
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Hammashoito
Zubní ošetření
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
Silmähoito
Oční ošetření
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker

Dokument - Visum

Miksi sinä anot maahantuloviisumia?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Fråga varför någon begär inresevisum
Tarvitsenko viisumia [maahan] matkustaessani?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land
Kuinka voin pidentää viisumiani?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Fråga hur du kan förlänga ditt visum
Miksi viisumihakemukseni on hylätty?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget
Voinko hakea maan kansalaisuutta?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land

Dokument - Bilkörning

Tarvitseeko minun vaihtaa autoni rekisterikilpi?
Musím změnit svou registrační značku?
Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land
Haluaisin rekisteröidä ajoneuvoni.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Ange att du behöver registrera ditt fordon
Kelpaako ajokorttini täällä?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Fråga om ditt körkort är giltigt där
Haluaisin hakea väliaikaista ajokorttia.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ansöka om ett provisoriskt körkort
Haluaisin suorittaa ________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Ange att du vill boka tid för uppkörning
teoriakokeen
Teoretický test
Typ av test
inssiajon
Praktický test
Typ av test
Haluaisin muuttaa ___________ ajokortissani.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort
osoitetta
adresu
Vad vill du ändra?
nimeä
jméno
Vad vill du ändra?
kuvaa
fotografii
Vad vill du ändra?
Haluaisin lisätä luokkia ajokorttiini.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort
Haluaisin uusia ajokorttini.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ange att du vill förnya ditt körkort
Haluaisin uusia _____ ajokorttini.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Ange att du vill ersätta ditt körkort
kadonneen
ztracený
Körkortsproblem
varastetun
ukradený
Körkortsproblem
vaurioituneen
zničený
Körkortsproblem
Haluaisin valittaa ajokiellostani.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ange att du vill vädja din körförbud

Dokument - Medborgarskap

Haluaisin hakea [maan] kansalaisuutta.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap
Missä voin ilmoittautua [kielen] kokeeseen?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Fråga var du kan registrera dig för ett språktest
Minulla on puhdas rikosrekisteri.
Mám čistý trestní rejstřík.
Ange att du har en fläckfritt straffregister
Minulla on vaadittavat taidot [kielen] kielessä.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ange att du har den nivå som krävs av språket
Haluaisin varata ajan [maan] maantuntemustestiin.
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet
Kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan
Minun puolisoni on [maan] kansalainen.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Angivande av nationaliteten på din make/maka