Tjeckiska | Fraser - Immigration | Dokument

Dokument - Allmänt

أين يمكنني إيجاد استمارة ل________________؟
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Fråga var du kan få ett formulär
متى تم إصدار [مستند] الخاص بك؟
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Fråga när ett dokument var utfärdat
أين تم إصدار [مستند] الخاص بك؟
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Fråga var ett dokument var utfärdat
متى تنتهي صلاحية هويتك؟
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Fråga när en legitimation går ut
هل يمكنك مساعدتي في ملء الاستمارة؟
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret
ما هي المستندات التي علي عن أجلبها من أجل______________؟
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Fråga vilka dokument som du måste tas med
للتقديم للحصول على [مستند] ، عليك تقديم _______________ على الأقل.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument
تمت سرقة [مستند] الخاص بي.
Můj [dokument] byl ukraden.
Ange att ett av dina dokument har blivit stulet
إنني أكمل هذا الطلب بالنيابة عن ___________________.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan
المعلومات سرية.
Tyto informace jsou důvěrné.
Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part
هل يمكنني الحصول على إيصال بتقديم هذا التطبيق؟
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan

Dokument - Personlig information

ما هو اسمك؟
Jak se jmenuješ?
Fråga efter någons namn
هل يمكنك إعلامي بمكان وتاريخ الولادة الخاصين بك؟
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Fråga var och när någon är född
أين تعيش؟
Kde bydlíte?
Fråga var någon bor
ما هو عنوانك؟
Jaká je vaše adresa?
Fråga efter någons adress
ما هي جنسيتك؟
Jaké je vaše občanství?
Fråga om någons medborgarskap
أين وصلت إلى [بلد]؟
Kdy jste přijeli do [country]?
Fråga när någon anlände till landet
هل يمكنك أن تريني هويتك من فضلك؟
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Fråga om någon kan visa dig sin legitimation

Dokument - Civilstatus

حالتي الزوجية هي___________________.
Můj rodinný stav je ___________.
Ange din civilstatus
عازب
svobodný/á
Civilstatus
متزوج
ženatý/vdaná
Civilstatus
منفصل
odděleni
Civilstatus
مطلق
rozvedený/rozvedená
Civilstatus
لدي شريك/شريكة في السكن
žijící ve společné domácnosti
Civilstatus
متزوجان مدنيا
v registrovaném partnerství
Civilstatus
شريكان غير متزوجين
nesezdaní partneři
Civilstatus
في شراكة منزلية
v domácím partnerství
Civilstatus
أرمل/أرملة
vdovec/vdova
Civilstatus
هل لديك أطفال؟
Máte děti?
Fråga om någon har barn
هل لديك من أنت مسؤول عنهم ماليا؟
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Fråga om någon finansierar de samboende
أرغب في إعادة التوحد مع عائلتي.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ange din avsikt att återförenas med din familj

Dokument - Registrering i staden

أرغب في التسجيل في المدينة
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Ange att du till registrera dig i staden
ما هي المستندات التي علي جلبها؟
Jaké dokumenty si mám přinést?
Fråga vilka dokument du ska ta med
هل هناك أية تكاليف على التسجيل
Je registrace zpoplatněná?
Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering
أنا هنا من أجل تسجيل السكن
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Ange att du vill registrera din bostad
أرغب في التقدم للحصول على شهادة حسن سلوك
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande
أرغب في التقدم للحصول على إذن إقامة.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd

Dokument - Sjukförsäkring

أرغب في طرح بعض الأسئلة المتعلقة بالتامين الصحي.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Ange att du har några frågor om sjukförsäkring
هل أنت بحاجة إلى تأمين صحي خاص؟
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring
ما الذي يغطيه التأمين الصحي؟
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Fråga om vad försäkringen täcker
تكاليف المستشفى
Poplatky za pobyt v nemocnici
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
أجور المختصين
Poplatky za konsultace se specialisty
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
اختبارات التشخيص
Diagnostické testy
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
العمليات الجراحية
Chirurgické zákroky
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
العلاج النفسي
Psychiatrická léčba
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
العلاج السني
Zubní ošetření
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
علاج العينين
Oční ošetření
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker

Dokument - Visum

لماذا تطلب مني فيزا الدخول؟
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Fråga varför någon begär inresevisum
هل أنا بحاجة للفيزا لزيارة [بلد]؟
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land
كيف يمكنني تمديد الفيزا؟
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Fråga hur du kan förlänga ditt visum
لماذا رفضت الفيزا التي تقدمت لها؟
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget
هل يمكنني التقدم لأصبح مقيما دائما؟
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land

Dokument - Bilkörning

هل علي تغيير لوحة الرخصة لسيارتي؟
Musím změnit svou registrační značku?
Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land
أرغب في تسجيل مركبتي.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Ange att du behöver registrera ditt fordon
هل رخصة سوقي صالحة هناك؟
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Fråga om ditt körkort är giltigt där
أرغب في التقدم لرخصة سوق مؤقتة.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Ansöka om ett provisoriskt körkort
أرغب في الحجز من أجل ___________-.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Ange att du vill boka tid för uppkörning
اختبار نظري
Teoretický test
Typ av test
اختبار القيادة
Praktický test
Typ av test
أود تغيير _______________ في رخصة سوقي.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort
العنوان
adresu
Vad vill du ändra?
الاسم
jméno
Vad vill du ändra?
الصورة
fotografii
Vad vill du ändra?
أرغب في إضافة فئات أعلى إلى رخصة السوق.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort
أود أن أجدد رخصة السوق خاصتي.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ange att du vill förnya ditt körkort
أود أن أستبدل ______ رخصة سوقي.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Ange att du vill ersätta ditt körkort
ضائعة
ztracený
Körkortsproblem
مسروقة
ukradený
Körkortsproblem
متضررة
zničený
Körkortsproblem
أود استئناف إيقاف رخصتي.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ange att du vill vädja din körförbud

Dokument - Medborgarskap

أود أن أتقدم للحصول على الجنسية [بلد بصيغة صفة].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap
أين يمكنني التسجيل لاختبار اللغة [لغة]؟
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Fråga var du kan registrera dig för ett språktest
لدي سجل إجرامي نظيف.
Mám čistý trestní rejstřík.
Ange att du har en fläckfritt straffregister
لدي المستوى المطلوب من اللغة[لغة] .
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Ange att du har den nivå som krävs av språket
أرغب في الحجز لاختبار عن المعرفة العامة للحياة في [بلد].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet
ما هي أجور التقدم بطلب الجنسية؟
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan
زوجي/زوجتي مواطن/مواطنة [جنسية].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Angivande av nationaliteten på din make/maka