Esperanto | Fraser - Immigration | Dokument

Dokument - Allmänt

أين يمكنني إيجاد استمارة ل________________؟
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Fråga var du kan få ett formulär
متى تم إصدار [مستند] الخاص بك؟
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Fråga när ett dokument var utfärdat
أين تم إصدار [مستند] الخاص بك؟
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Fråga var ett dokument var utfärdat
متى تنتهي صلاحية هويتك؟
Kiam elspiras via legitimilo?
Fråga när en legitimation går ut
هل يمكنك مساعدتي في ملء الاستمارة؟
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret
ما هي المستندات التي علي عن أجلبها من أجل______________؟
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Fråga vilka dokument som du måste tas med
للتقديم للحصول على [مستند] ، عليك تقديم _______________ على الأقل.
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument
تمت سرقة [مستند] الخاص بي.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Ange att ett av dina dokument har blivit stulet
إنني أكمل هذا الطلب بالنيابة عن ___________________.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan
المعلومات سرية.
La informo estas konfidenca.
Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part
هل يمكنني الحصول على إيصال بتقديم هذا التطبيق؟
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan

Dokument - Personlig information

ما هو اسمك؟
Kiel vi nomiĝas?
Fråga efter någons namn
هل يمكنك إعلامي بمكان وتاريخ الولادة الخاصين بك؟
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Fråga var och när någon är född
أين تعيش؟
Kie vi loĝas?
Fråga var någon bor
ما هو عنوانك؟
Kio estas via adreso?
Fråga efter någons adress
ما هي جنسيتك؟
Kio estas via civitaneco?
Fråga om någons medborgarskap
أين وصلت إلى [بلد]؟
Kiam vi alvenis en [lando]?
Fråga när någon anlände till landet
هل يمكنك أن تريني هويتك من فضلك؟
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Fråga om någon kan visa dig sin legitimation

Dokument - Civilstatus

حالتي الزوجية هي___________________.
Mia edzecostato estas ___________.
Ange din civilstatus
عازب
senedza
Civilstatus
متزوج
edziĝinta
Civilstatus
منفصل
apartiga
Civilstatus
مطلق
eksedziĝinta
Civilstatus
لدي شريك/شريكة في السكن
kunviva
Civilstatus
متزوجان مدنيا
en civila kuniĝo
Civilstatus
شريكان غير متزوجين
fraŭlaj partneroj
Civilstatus
في شراكة منزلية
en hejma partnereco
Civilstatus
أرمل/أرملة
vidvina
Civilstatus
هل لديك أطفال؟
Ĉu vi havas infanojn?
Fråga om någon har barn
هل لديك من أنت مسؤول عنهم ماليا؟
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Fråga om någon finansierar de samboende
أرغب في إعادة التوحد مع عائلتي.
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Ange din avsikt att återförenas med din familj

Dokument - Registrering i staden

أرغب في التسجيل في المدينة
Mi ŝatus registri en la urbo.
Ange att du till registrera dig i staden
ما هي المستندات التي علي جلبها؟
Kion dokumentojn mi alportus?
Fråga vilka dokument du ska ta med
هل هناك أية تكاليف على التسجيل
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering
أنا هنا من أجل تسجيل السكن
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Ange att du vill registrera din bostad
أرغب في التقدم للحصول على شهادة حسن سلوك
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande
أرغب في التقدم للحصول على إذن إقامة.
Mi ŝatus peti restadpermeson
Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd

Dokument - Sjukförsäkring

أرغب في طرح بعض الأسئلة المتعلقة بالتامين الصحي.
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Ange att du har några frågor om sjukförsäkring
هل أنت بحاجة إلى تأمين صحي خاص؟
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring
ما الذي يغطيه التأمين الصحي؟
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Fråga om vad försäkringen täcker
تكاليف المستشفى
Hospitalokotizoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
أجور المختصين
Kotizoj por la ekspertoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
اختبارات التشخيص
Diagnozoprovoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
العمليات الجراحية
Kirurgiaj proceduroj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
العلاج النفسي
Psikiatria kuracado
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
العلاج السني
Dentaj kuracadoj
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker
علاج العينين
Okula kuracado
Exempel på vad sjukförsäkringen täcker

Dokument - Visum

لماذا تطلب مني فيزا الدخول؟
Kial vi petas la enirovizon?
Fråga varför någon begär inresevisum
هل أنا بحاجة للفيزا لزيارة [بلد]؟
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land
كيف يمكنني تمديد الفيزا؟
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Fråga hur du kan förlänga ditt visum
لماذا رفضت الفيزا التي تقدمت لها؟
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget
هل يمكنني التقدم لأصبح مقيما دائما؟
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land

Dokument - Bilkörning

هل علي تغيير لوحة الرخصة لسيارتي؟
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land
أرغب في تسجيل مركبتي.
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Ange att du behöver registrera ditt fordon
هل رخصة سوقي صالحة هناك؟
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Fråga om ditt körkort är giltigt där
أرغب في التقدم لرخصة سوق مؤقتة.
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Ansöka om ett provisoriskt körkort
أرغب في الحجز من أجل ___________-.
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Ange att du vill boka tid för uppkörning
اختبار نظري
teorian teston
Typ av test
اختبار القيادة
veturantan teston
Typ av test
أود تغيير _______________ في رخصة سوقي.
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort
العنوان
adreson
Vad vill du ändra?
الاسم
nomon
Vad vill du ändra?
الصورة
foton
Vad vill du ändra?
أرغب في إضافة فئات أعلى إلى رخصة السوق.
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort
أود أن أجدد رخصة السوق خاصتي.
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Ange att du vill förnya ditt körkort
أود أن أستبدل ______ رخصة سوقي.
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Ange att du vill ersätta ditt körkort
ضائعة
perdatan
Körkortsproblem
مسروقة
ŝtelatan
Körkortsproblem
متضررة
difektatan
Körkortsproblem
أود استئناف إيقاف رخصتي.
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Ange att du vill vädja din körförbud

Dokument - Medborgarskap

أود أن أتقدم للحصول على الجنسية [بلد بصيغة صفة].
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap
أين يمكنني التسجيل لاختبار اللغة [لغة]؟
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Fråga var du kan registrera dig för ett språktest
لدي سجل إجرامي نظيف.
Mi havas puran krimliston
Ange att du har en fläckfritt straffregister
لدي المستوى المطلوب من اللغة[لغة] .
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Ange att du har den nivå som krävs av språket
أرغب في الحجز لاختبار عن المعرفة العامة للحياة في [بلد].
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet
ما هي أجور التقدم بطلب الجنسية؟
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan
زوجي/زوجتي مواطن/مواطنة [جنسية].
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Angivande av nationaliteten på din make/maka