Spanska | Fraser - Akademiker | Huvuddel

Huvuddel - Samtycke

Ogólnie mówiąc, zgadzam się z..., ponieważ...
En términos generales, coincido con X porque...
Används när du håller med någon annans synpunkt
Stanowczo zgadzam się z jednym z nich..., ponieważ...
Uno tiende a concordar con X ya que...
Används när du håller med någon annans synpunkt
Rozumiem jej/jego punkt widzenia.
Comprendo su planteamiento...
Används när du tror att någon annans synpunkt är giltig, men du håller inte helt med
W pełni się zgadzam z...
Coincido totalmente en que...
Används när man helt håller med om någon annans synpunkt
Zgadzam się całkowicie z opinią, że...
Respaldo completamente la idea de que...
Används när man helt håller med om någon annans synpunkt

Huvuddel - Oense

Ogólnie mówiąc, nie zgadzam się z..., ponieważ...
En términos generales, no concuerdo con X ya que...
Används när man är helt oense med någon annans synpunkt
Stanowczo nie zgadzam się z jednym z ... , ponieważ...
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
Används när man till stor del inte håller med om någon annans synpunkt
Rozumiem jego punkt widzenia, ale w żaden sposób nie mogę go poprzeć.
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
Används när du förstår någon annans synpunkt, men då du inte alls håller med om den
Stanowczo nie zgadzam się z opinią, że...
Difiero completamente en relación a...
Används vid fullständig oenighet med någon annans synpunkt
Jestem zdecydowanie przeciwny stanowisku, że...
Me opongo firmemente a la idea de que...
Används då man är totalt oense med någon annans synpunkt

Huvuddel - Jämförelser

...i...są podobne/różne w odniesieniu do...
... y... son similares/diferentes en cuanto a...
Ett informellt sätt för att ange specifika likheter mellan eller för att jämföra två saker
W przeciwieństwie do..., ...pokazuje...
En contraste con..., ... muestra...
Används då man vill betona skillnaden mellan två saker
...w przeciwieństwie do ... jest / są...
... en contraste con... es/son...
Används då man vill betona skillnaden mellan två saker
...jest podobna do ... w odniesieniu do...
... es similar a... en lo referente a...
Används när man vill betona och förklara en likhet mellan två saker
....i...rożnią się pod względem...
... y... difieren en relación a...
Används då man vill betona skillnaden mellan två saker
Pierwszy ..., natomiast drugi ...
El primero/La primera..., en contraste, el segundo/la segunda...
Används då man vill betona skillnaden mellan två saker
Jednym z głównych podobieństw/Jedną z głównych różnic między...i...jest to, że...
Una de las principales similitudes/diferencias entre... y... es que...
Används när man anger specifika likheter eller jämförelser mellan två saker
Jedną z różnic pomiędzy...i... jest fakt, że...
Una de las diferencias entre... y... es que... mientras que...
Används för att lyfta fram en skillnad mellan två saker. Det kan vara början på en lång rad av skillnader.

Huvuddel - Åsikter

Powiedziałbym, że...
Podría decir que...
Används för att ge en personlig åsikt som du inte är helt säker på
Wydaje mi się, że...
A mi parecer...
Används för att ge en personlig åsikt som du inte är helt säker på
Moim zdaniem...
En mi opinión...
Används för att ge en personlig åsikt
Z mojego punktu widzenia...
Desde mi punto de vista...
Används för att ge en personlig åsikt
Jestem zdania, że...
Soy de la opinión de que...
Används för att ge en personlig åsikt
Uważam, że istnieje kilka powodów. Po pierwsze,... Po drugie...
Considero que existen varias razones, en primer lugar,... en segundo lugar,...
Används då man vill lista många skäl för något
Jestem przekonany/a, że..., ponieważ...
A mi parecer... debido a que...
Används för att ge en personlig åsikt som du är säker på och för att förklara nämnda åsikt

Huvuddel - Bindeord

Przeanalizujmy teraz/Powróćmy do/Zbadajmy...
Ahora analicemos/enfoquémonos en/revisemos...
Används vid byte av ämne och för att börja ett nytt stycke
Jest teraz jasne, że... . Zwróćmy zatem uwagę na...
No queda claro si... . Enfoquemos nuestra atención en...
Används vid byte av ämne och i början av ett nytt stycke
Ponadto, istnieje argument przeciw, który nie może zostać zignorowany: ...
Adicionalmente, no se puede ignorar la idea de que...
Används när du vill lägga till viktig information till ett redan utvecklat argument
Wprawdzie..., ale...
Es cierto que..., pero...
Används när du accepterar ett motargument, men vill ytterligare föreslå din egen analys
To prawda, że..., ale faktem pozostaje, iż...
Es cierto que..., pero los hechos demuestran que...
Används när du accepterar ett motargument, men vill ytterligare föreslå din egen analys
Bezsprzecznie...., aczkolwiek...
Se acepta la idea de que..., sin embargo...,
Används när du accepterar ett motargument, men vill ytterligare föreslå din egen analys
Przeciwnie, ...
Por el contrario,...
Används för att korrigera en felaktig tanke efter att den redan yttrats
Z jednej strony...
Por una parte...
Används för att införa ena sidan av ett argument
Z drugiej strony...
Por otra parte...
Används för att visa den andra sidan av ett argument. Används alltid efter "Å ena sidan ..."
Pomimo/Wbrew...
A pesar de...
Används när man gör ett argument som går emot vissa uppgifter eller tankar
Pomimo faktu, że...
A pesar de que...
Används när man gör ett argument som går emot vissa uppgifter eller tankar
Naukowo/Historycznie rzecz biorąc...
Desde el punto de vista científico / histórico...
Används när man hänvisar till vetenskap eller tidigare händelser i historien
Nawiasem mówiąc, ...
Cabe acotar...
Används när en extra poäng har hittats som kan stödja din analys
Ponadto...
Además,...
Används när man utvecklar en poäng till en högre analytisk nivå