Japanska | Fraser - Affärer | Reservationer

Reservationer - Att göra en bokning

Jeg vil gerne booke...
・・・・の予約をお願い致します。
Formellt, artigt
Jeg ønsker at booke...
・・・・の予約をお願い致します。
Formellt, artigt
Har i nogle ledige værelser den...
・・・・日に空きはありますでしょうか?
Formellt, artigt
Jeg vil gerne reservere et værelse den...
・・・・日に部屋の予約をお願いします。
Formellt, artigt
Vi vil gerne reservere et af jeres konferencelokaler med siddepladser til 100 mennesker.
100人収容可能な会議室の予約をお願いします。
Formellt, artigt
Jeg vil gerne reservere... i navnet...
・・・・の予約を・・・・の名義でお願いいたします。
Formellt, artigt
Vi har også brug for følgende udstyr og servicer:
次の備品を用意していただきたいです。
Formellt, artigt

Reservationer - Att ändra en bokning

Er det muligt at ændre booking datoen til...
予約の日にちを・・・・日に変更することは可能でしょうか?
Formellt, artigt
Jeg er desværre kommet til at dobbelt booke den dag vi har arrangeret. Er det muligt at reservere lokalet en anden dag?
申し訳ございませんが、予約を入れた日が都合が悪くなってしまいました。日にちを変更していただくことは可能でしょうか?
Formellt, artigt
Jeg er bange for jeg er nødt til at spørge dig efter at ændre min booking fra... til...
大変申し訳ございませんが、・・・・日の予約を・・・・日に変更していただくことは可能でしょうか?
Formellt, mycket artigt
Jeg vil gerne reservere et ekstra lokale, hvor frokosten vil blive serveret efter mødet.
会議の後に食事を出していただける部屋を別で予約したいです。
Formellt, artigt

Reservationer - Att avboka

Jeg er bange for jeg er nødt til at aflyse vores reservation på... fordi...
大変ご迷惑をおかけいたしますが、・・・・により・・・・日の予約のキャンセルをお願い致します。
Formellt, artigt
På grund af..., jeg er bange for jeg er nødt til at aflyse min booking.
・・・・により、大変申し訳ございませんが予約の取り消しをお願い致します。
Formellt, artigt
Jeg er desværre nødt til at aflyse vores reservation på et lille konferencelokale og en tre retters middag.
小会議室とコースディナーを予約いたしましたが、予約のキャンセルをお願い致します。
Formellt, artigt
Jeg kunne ikke nå dig over telefonen, så jeg skriver denne mail for at fotælle dig at jeg er nødt til at aflyse vores reservation på konferencelokalet. Jeg er i særdeleshed ked af enhver ulejlighed det har skabt.
お電話をおかけいたしましたが通じなかったためメールでご連絡していることをお許しください。大変ご迷惑をおかけいたしますが、会議室の予約の取り消しをお願い致します。
Formellt, artigt