Franska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Kính gửi ngài Chủ tịch,
Monsieur le Président,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Thưa ông,
Monsieur,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Thưa bà,
Madame,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Thưa ông/bà,
Madame, Monsieur,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Thưa các ông bà,
Madame, Monsieur
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Thưa ông/bà,
Aux principaux concernés,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Monsieur Dupont,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Kính gửi bà Trần Thị B,
Madame Dupont,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Kính gửi bà Trần Thị B,
Mademoiselle Dupont,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Kính gửi bà Trần Thị B,
Madame Dupont,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Monsieur Dupont,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Gửi ông A,
Cher Benjamin,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Nous vous écrivons concernant...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Liên quan tới việc/vấn đề...
Suite à...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Về việc/vấn đề...
En référence à...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Tôi viết thư này để nói về...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Je vous écris de la part de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Liệu ông/bà có phiền...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formell begäran, preliminär
Không biết ông/bà có vui lòng...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formell begäran, preliminär
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Je vous saurai gré de...
Formell begäran, preliminär
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formell begäran, mycket artig
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Je vous saurai gré de...
Formell begäran, mycket artig
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formell begäran, artig
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formell begäran, artig
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Je me permets de vous demander si...
Formell begäran, artig
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Pourriez-vous recommander...
Formellt begäran, direkt
Ông/bà vui lòng gửi...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formell begäran, direkt
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Nous vous prions de...
Formell begäran, mycket direkt
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Quelle est votre liste des prix pour...
Formell begäran, direkt
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formell utredning, direkt
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formell utredning, direkt
Chúng tôi dự định...
Notre intention est de...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formellt, leder till beslut om affär
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Nous regrettons de vous informer que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
File được đính kèm trong email này có định dạng...
Le fichier joint est au format...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formellt, artigt
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formellt, mycket artigt
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formellt, mycket artigt
Xin chân thành cảm ơn...
En vous remerciant par avance...
Formellt, mycket artigt
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formellt, mycket artigt
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formellt, mycket artigt
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formellt, artigt
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formellt, artigt
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formellt, artigt
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Merci pour votre aide.
Formellt, artigt
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formellt, direkt
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formellt, direkt
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Merci de votre confiance.
Formellt, direkt
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formellt, direkt
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Dans l'attente de votre réponse.
Mindre formellt, artigt
Kính thư,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formellt, mottagarens namn är okänt
Kính thư,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Trân trọng,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formellt, mottagarens namn är känt
Thân ái,
Meilleures salutations,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Thân ái,
Cordialement,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans