Portugisiska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Tisztelt Elnök Úr!
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Tisztelt Uram!
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Tisztelt Hölgyem!
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Tisztelt Uraim!
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Tisztelt Hölgyem/Uram!
A quem possa interessar,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Tisztelt Smith úr!
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Kedves Smith John!
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Kedves John!
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Nós escrevemos a respeito de...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Továbbá ....
A respeito de..
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
A ... ajánlásával....
Com referência a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
X nevében írok Önnek ....
Escrevo-lhe em nome de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Nem bánná, ha ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formell begäran, preliminär
Lenne olyan szíves, hogy...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formell begäran, preliminär
Le lennék kötelezve, ha ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formell begäran, preliminär
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formell begäran, mycket artig
Hálás lennék, ha ...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formell begäran, mycket artig
Elküldené nekem...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formell begäran, artig
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formell begäran, artig
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Devo perguntar-lhe se...
Formell begäran, artig
Tudna ajánlani...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formellt begäran, direkt
Elküldené nekem ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formell begäran, direkt
Sürgősen kérjük, hogy ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formell begäran, mycket direkt
Hálásak lennénk, ha ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Mi a jelenlegi ára a ....
Qual a lista atual de preços de...
Formell begäran, direkt
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formell utredning, direkt
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formell utredning, direkt
Az a szándékunk, hogy ...
É a nossa intenção...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formellt, leder till beslut om affär
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Lamentamos informar que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
A csatolmány a ...
O anexo está no formato...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formellt, artigt
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formellt, mycket artigt
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formellt, mycket artigt
Előre is köszönöm...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formellt, mycket artigt
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formellt, mycket artigt
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formellt, mycket artigt
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formellt, artigt
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formellt, artigt
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formellt, artigt
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formellt, artigt
Várom, hogy megbeszélhessük.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formellt, direkt
Ha több információra van szüksége
Caso precise de maiores informações...
Formellt, direkt
Értékeljük az Ön üzletét.
Nós prezamos o seu negócio.
Formellt, direkt
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formellt, direkt
Várom a válaszát.
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formellt, artigt
Tisztelettel,
Cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Tisztelettel,
Atenciosamente,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Tisztelettel,
Com elevada estima,
Formellt, mottagarens namn är känt
Üdvözlettel,
Lembranças,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Üdvözlettel,
Abraços,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans