Nederländska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Sehr geehrter Herr Präsident,
Geachte heer President
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Sehr geehrter Herr,
Geachte heer
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Sehr geehrte Frau,
Geachte mevrouw
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Geachte heer, mevrouw
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Sehr geehrte Damen und Herren,
Geachte dames en heren
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Sehr geehrte Damen und Herren,
Geachte dames en heren
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Geachte heer Jansen
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Geachte mevrouw Jansen
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Geachte mevrouw Jansen
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Geachte mevrouw Jansen
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Lieber Herr Schmidt,
Beste meneer Jansen
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Lieber Johann,
Beste Jan
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Wij schrijven u in verband met ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Bezug nehmend auf...
Met betrekking tot ...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
In Bezug auf...
Ten aanzien van ...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Zou u het erg vinden om ...
Formell begäran, preliminär
Wären Sie so freundlich...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Formell begäran, preliminär
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Formell begäran, preliminär
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Formell begäran, mycket artig
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Formell begäran, mycket artig
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Formell begäran, artig
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Formell begäran, artig
Ich möchte Sie fragen, ob...
Ik zou u willen vragen, of ...
Formell begäran, artig
Können Sie ... empfehlen...
Kunt u ... aanbevelen ...
Formellt begäran, direkt
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Formell begäran, direkt
Sie werden dringlichst gebeten...
U wordt dringend verzocht ...
Formell begäran, mycket direkt
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Formell begäran, direkt
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Formell utredning, direkt
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Formell utredning, direkt
Wir beabsichtigen...
Het is ons oogmerk om ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formellt, leder till beslut om affär
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Der Anhang ist im ...-Format.
De bijlage is in ... formaat.
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formellt, artigt
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formellt, mycket artigt
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formellt, mycket artigt
Vielen Dank im Voraus...
Bij voorbaat dank.
Formellt, mycket artigt
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formellt, mycket artigt
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formellt, mycket artigt
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formellt, artigt
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formellt, artigt
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formellt, artigt
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formellt, artigt
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formellt, direkt
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formellt, direkt
Wir schätzen Sie als Kunde.
Wij waarderen u als klant.
Formellt, direkt
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formellt, direkt
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Ik hoor graag van u.
Mindre formellt, artigt
Mit freundlichen Grüßen
Met vriendelijke groet,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Mit freundlichen Grüßen
Met vriendelijke groet,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Hochachtungsvoll
Hoogachtend,
Formellt, mottagarens namn är känt
Herzliche Grüße
Met de beste groeten,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Grüße
Groeten,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans