Polska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Vážený pane prezidente,
Szanowny Panie Prezydencie,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Vážený pane,
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Vážená paní,
Drogi/Szanowny Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Vážený pane / Vážená paní,
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Dobrý den,
Szanowni Państwo,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Všem zainteresovaným stranám,
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Vážený pane Smith,
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Vážená paní Smithová,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Vážená slečno Smithová,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Vážená paní Smithová,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Milý Johne Smith,
Szanowny Panie,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Milý Johne,
Drogi Tomaszu,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Obracíme se na vás ohledně...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Píšeme vám ve spojitosti s...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
V návaznosti na...
W nawiązaniu do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
V návaznosti na...
Nawiązując do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Píši vám, abych vás informoval o...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Píši Vám jménem...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Vaše společnost mi byla doporučena...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Vadilo by Vám, kdyby...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formell begäran, preliminär
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formell begäran, preliminär
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formell begäran, preliminär
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formell begäran, mycket artig
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formell begäran, mycket artig
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formell begäran, artig
Máme zájem o získání/obdržení...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formell begäran, artig
Musím vás požádat, zda...
Chciałbym zapytać, czy...
Formell begäran, artig
Mohl(a) byste doporučit...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formellt begäran, direkt
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formell begäran, direkt
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formell begäran, mycket direkt
Byli bychom vděční, kdyby...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formell begäran, direkt
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formell utredning, direkt
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formell utredning, direkt
Naším záměrem je, aby ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formellt, leder till beslut om affär
Je nám líto vás informovat, že...
Z przykrością informujemy, że...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Příloha je ve formátu...
Załącznik jest w formacie...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formellt, artigt
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formellt, mycket artigt
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formellt, mycket artigt
Děkuji Vám předem...
Z góry dziękuję...
Formellt, mycket artigt
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formellt, mycket artigt
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formellt, mycket artigt
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formellt, artigt
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formellt, artigt
Těším se na možnou spolupráci.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formellt, artigt
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formellt, artigt
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formellt, direkt
Pokud budete potřebovat více informací...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formellt, direkt
Vážíme si vaší práce.
Doceniamy Państwa pracę.
Formellt, direkt
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formellt, direkt
Těším se na Vaší odpověď.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formellt, artigt
S pozdravem,
Z wyrazami szacunku,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Se srdečným pozdravem,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
S úctou,
Z poważaniem,
Formellt, mottagarens namn är känt
Se srdečným pozdravem,
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
S pozdravem, / Zdravím,
Pozdrawiam,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans