Polska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Bäste herr ordförande,
Szanowny Panie Prezydencie,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Bäste herrn,
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Bästa fru,
Drogi/Szanowny Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Bästa herr/fru,
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Bästa herrar,
Szanowni Państwo,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Szanowni Państwo,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Bäste herr Smith,
Szanowny Panie,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Bästa fru Smith,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Bästa fröken Smith,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Bästa fru Smith,
Szanowna Pani,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Bäste John Smith,
Szanowny Panie,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Bäste John,
Drogi Tomaszu,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Vi skriver till dig angående ...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vi skriver i samband med ...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Vidare till ...
W nawiązaniu do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Med hänvisning till ...
Nawiązując do...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Jag skriver för att fråga om ...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Vi är tacksamma om du ...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formell begäran, preliminär
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formell begäran, preliminär
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formell begäran, preliminär
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formell begäran, mycket artig
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formell begäran, mycket artig
Kunde du skicka mig ...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formell begäran, artig
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formell begäran, artig
Jag måste fråga dig om ...
Chciałbym zapytać, czy...
Formell begäran, artig
Skulle du kunna rekommendera ...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formellt begäran, direkt
Skulle du kunna skicka mig ...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formell begäran, direkt
Vi ber dig omgående att ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formell begäran, mycket direkt
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formell begäran, direkt
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formell utredning, direkt
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formell utredning, direkt
Vi har för avsikt att ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formellt, leder till beslut om affär
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Z przykrością informujemy, że...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Den bifogade filen är i formatet ... .
Załącznik jest w formacie...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formellt, artigt
För mer information, se vår hemsida ...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formellt, mycket artigt
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formellt, mycket artigt
Tack på förhand...
Z góry dziękuję...
Formellt, mycket artigt
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formellt, mycket artigt
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formellt, mycket artigt
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formellt, artigt
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formellt, artigt
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formellt, artigt
Tack för hjälpen med detta ärende.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formellt, artigt
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formellt, direkt
Om du behöver mer information ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formellt, direkt
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Doceniamy Państwa pracę.
Formellt, direkt
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formellt, direkt
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formellt, artigt
Med vänlig hälsning,
Z wyrazami szacunku,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Med vänliga hälsningar,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Med vänlig hälsning,
Z poważaniem,
Formellt, mottagarens namn är känt
Vänliga hälsningar,
Pozdrawiam serdecznie,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Hälsningar,
Pozdrawiam,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans