Tjeckiska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Distinguido Sr. Presidente:
Vážený pane prezidente,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Distinguido Señor:
Vážený pane,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Distinguida Señora:
Vážená paní,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Señores:
Vážený pane / Vážená paní,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Apreciados Señores:
Dobrý den,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A quien pueda interesar
Všem zainteresovaným stranám,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Apreciado Sr. Pérez:
Vážený pane Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Apreciado Sra. Pérez:
Vážená paní Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Apreciada Srta. Pérez:
Vážená slečno Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Apreciada Sra. Pérez:
Vážená paní Smithová,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Estimado Sr. Pérez:
Milý Johne Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Querido Juan:
Milý Johne,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Obracíme se na vás ohledně...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Le escribimos en referencia a...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Con relación a...
V návaznosti na...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
En referencia a...
V návaznosti na...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Escribo para pedir información sobre...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Le escribo en nombre de...
Píši Vám jménem...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

¿Sería posible...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formell begäran, preliminär
¿Tendría la amabilidad de...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formell begäran, preliminär
Me complacería mucho si...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formell begäran, preliminär
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formell begäran, mycket artig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formell begäran, mycket artig
¿Podría enviarme...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formell begäran, artig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formell begäran, artig
Me atrevo a preguntarle si...
Musím vás požádat, zda...
Formell begäran, artig
¿Podría recomendarme...
Mohl(a) byste doporučit...
Formellt begäran, direkt
¿Podría enviarme...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formell begäran, direkt
Se le insta urgentemente a...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formell begäran, mycket direkt
Estaríamos muy agradecidos si...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formell begäran, direkt
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formell utredning, direkt
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formell utredning, direkt
Es nuestra intención...
Naším záměrem je, aby ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formellt, leder till beslut om affär
Lamentamos informarle que...
Je nám líto vás informovat, že...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
El archivo adjunto está en formato...
Příloha je ve formátu...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formellt, artigt
Para mayor información consulte nuestra página web:
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formellt, mycket artigt
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formellt, mycket artigt
Le agradecemos de antemano...
Děkuji Vám předem...
Formellt, mycket artigt
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formellt, mycket artigt
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formellt, mycket artigt
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formellt, artigt
Si requiere más información no dude en contactarme.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formellt, artigt
Me complace la idea de trabajar juntos.
Těším se na možnou spolupráci.
Formellt, artigt
Gracias por su ayuda en este asunto.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formellt, artigt
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formellt, direkt
Si requiere más información...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formellt, direkt
Apreciamos hacer negocios con usted.
Vážíme si vaší práce.
Formellt, direkt
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formellt, direkt
Espero tener noticias de usted pronto.
Těším se na Vaší odpověď.
Mindre formellt, artigt
Se despide cordialmente,
S pozdravem,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Atentamente,
Se srdečným pozdravem,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Respetuosamente,
S úctou,
Formellt, mottagarens namn är känt
Saludos,
Se srdečným pozdravem,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Saludos,
S pozdravem, / Zdravím,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans