Tyska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Уважаемый г-н президент
Sehr geehrter Herr Präsident,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Уважаемый г-н ...
Sehr geehrter Herr,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Уважаемая госпожа...
Sehr geehrte Frau,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Уважаемый г-н Смидт
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Уважаемый...
Lieber Herr Schmidt,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Дорогой Иван!
Lieber Johann,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Пишем вам по поводу...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Мы пишем в связи с ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Ввиду...
Bezug nehmend auf...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
В отношении...
In Bezug auf...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Я пишу от лица..., чтобы...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Ваша компания была рекомендована...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Вы не против, если...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formell begäran, preliminär
Будьте любезны...
Wären Sie so freundlich...
Formell begäran, preliminär
Буду очень благодарен, если...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formell begäran, preliminär
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formell begäran, mycket artig
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formell begäran, mycket artig
Не могли бы вы прислать мне...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formell begäran, artig
Мы заинтересованы в получении...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formell begäran, artig
Вынужден (с)просить вас...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formell begäran, artig
Не могли бы вы посоветовать...
Können Sie ... empfehlen...
Formellt begäran, direkt
Пришлите пожалуйста...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formell begäran, direkt
Вам необходимо срочно...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formell begäran, mycket direkt
Мы были бы признательны, если..
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formell begäran, direkt
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formell utredning, direkt
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formell utredning, direkt
Нашим намерением является...
Wir beabsichtigen...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formellt, leder till beslut om affär
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Прикрепленный файл в формате...
Der Anhang ist im ...-Format.
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formellt, artigt
Больше информации см. на сайте...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formellt, mycket artigt
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formellt, mycket artigt
Заранее спасибо...
Vielen Dank im Voraus...
Formellt, mycket artigt
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formellt, mycket artigt
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formellt, mycket artigt
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formellt, artigt
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formellt, artigt
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formellt, artigt
Спасибо за помощь в этом деле.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formellt, artigt
Я хотел бы обсудить это с вами
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formellt, direkt
Если вам необходимо больше информации...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formellt, direkt
Мы ценим ваш вклад
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formellt, direkt
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formellt, direkt
Надеюсь на скорый ответ
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formellt, artigt
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formellt, mottagarens namn är okänt
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
С уважением ваш...
Hochachtungsvoll
Formellt, mottagarens namn är känt
С уважением...
Herzliche Grüße
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
С уважением...
Grüße
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans