Rumänska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
A respeito de..
În legătură cu...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Com referência a...
Referitor la...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
Formell begäran, preliminär
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formell begäran, preliminär
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formell begäran, preliminär
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formell begäran, mycket artig
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formell begäran, mycket artig
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formell begäran, artig
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formell begäran, artig
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
Formell begäran, artig
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
Formellt begäran, direkt
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formell begäran, direkt
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formell begäran, mycket direkt
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formell begäran, direkt
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formell utredning, direkt
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formell utredning, direkt
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formellt, leder till beslut om affär
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formellt, artigt
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
Formellt, mycket artigt
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formellt, mycket artigt
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formellt, artigt
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formellt, artigt
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formellt, artigt
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formellt, artigt
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formellt, direkt
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formellt, direkt
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formellt, direkt
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formellt, direkt
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mindre formellt, artigt
Cordialmente,
Cu stimă,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Com elevada estima,
Cu respect,
Formellt, mottagarens namn är känt
Lembranças,
Toate cele bune,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Abraços,
Cu bine,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans