Ungerska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Szanowny Panie Prezydencie,
Tisztelt Elnök Úr!
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Szanowny Panie,
Tisztelt Uram!
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Drogi/Szanowny Pani,
Tisztelt Hölgyem!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Szanowni Państwo,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Szanowni Państwo,
Tisztelt Uraim!
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Szanowni Państwo,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Szanowny Panie,
Tisztelt Smith úr!
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Szanowna Pani,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Szanowny Panie,
Kedves Smith John!
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Drogi Tomaszu,
Kedves John!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Piszemy do Państwa w sprawie...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Piszemy do Państwa w związku z...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
W nawiązaniu do...
Továbbá ....
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Nawiązując do...
A ... ajánlásával....
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
X nevében írok Önnek ....
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Nem bánná, ha ...
Formell begäran, preliminär
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formell begäran, preliminär
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formell begäran, preliminär
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formell begäran, mycket artig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Hálás lennék, ha ...
Formell begäran, mycket artig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Elküldené nekem...
Formell begäran, artig
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formell begäran, artig
Chciałbym zapytać, czy...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formell begäran, artig
Czy mógłby mi Pan polecić...
Tudna ajánlani...
Formellt begäran, direkt
Prosiłbym o przesłanie mi...
Elküldené nekem ...
Formell begäran, direkt
Proszę o pilne przesłanie mi...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formell begäran, mycket direkt
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Hálásak lennénk, ha ...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formell begäran, direkt
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formell utredning, direkt
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formell utredning, direkt
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Az a szándékunk, hogy ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formellt, leder till beslut om affär
Z przykrością informujemy, że...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Załącznik jest w formacie...
A csatolmány a ...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formellt, artigt
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, mycket artigt
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formellt, mycket artigt
Z góry dziękuję...
Előre is köszönöm...
Formellt, mycket artigt
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, mycket artigt
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formellt, mycket artigt
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formellt, artigt
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, artigt
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formellt, artigt
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formellt, artigt
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formellt, direkt
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Ha több információra van szüksége
Formellt, direkt
Doceniamy Państwa pracę.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formellt, direkt
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formellt, direkt
Czekam na Pana odpowiedź.
Várom a válaszát.
Mindre formellt, artigt
Z wyrazami szacunku,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Tisztelettel,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Z poważaniem,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är känt
Pozdrawiam serdecznie,
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Pozdrawiam,
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans