Finska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Szanowny Panie Prezydencie,
Arvoisa Herra Presidentti
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Szanowny Panie,
Hyvä Herra,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Drogi/Szanowny Pani,
Hyvä Rouva
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Szanowni Państwo,
Hyvä Herra / Rouva
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Szanowny Panie,
Hyvä herra Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Szanowna Pani,
Hyvä rouva Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Szanowna Pani,
Hyvä neiti Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Szanowna Pani,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Szanowny Panie,
Hyvä John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Drogi Tomaszu,
Hyvä John,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Piszemy do Państwa w sprawie...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Piszemy do Państwa w związku z...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
W nawiązaniu do...
Koskien...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Nawiązując do...
Viitaten...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Olisikohan mahdollista...
Formell begäran, preliminär
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formell begäran, preliminär
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formell begäran, preliminär
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formell begäran, mycket artig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formell begäran, mycket artig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formell begäran, artig
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formell begäran, artig
Chciałbym zapytać, czy...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formell begäran, artig
Czy mógłby mi Pan polecić...
Haluan kysyä voisiko...
Formellt begäran, direkt
Prosiłbym o przesłanie mi...
Voisitteko suositella...
Formell begäran, direkt
Proszę o pilne przesłanie mi...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formell begäran, mycket direkt
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Olisimme kiitollisia jos...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formell begäran, direkt
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formell utredning, direkt
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formell utredning, direkt
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Tavoitteenamme on...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formellt, leder till beslut om affär
Z przykrością informujemy, że...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Załącznik jest w formacie...
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formellt, artigt
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formellt, mycket artigt
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formellt, mycket artigt
Z góry dziękuję...
Kiittäen jo etukäteen...
Formellt, mycket artigt
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formellt, mycket artigt
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formellt, mycket artigt
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formellt, artigt
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formellt, artigt
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formellt, artigt
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formellt, artigt
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formellt, direkt
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formellt, direkt
Doceniamy Państwa pracę.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formellt, direkt
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formellt, direkt
Czekam na Pana odpowiedź.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mindre formellt, artigt
Z wyrazami szacunku,
Ystävällisin terveisin,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Ystävällisin terveisin,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Z poważaniem,
Kunnioittavasti,
Formellt, mottagarens namn är känt
Pozdrawiam serdecznie,
Parhain terveisin,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Pozdrawiam,
Terveisin,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans