Tyska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Geachte heer President
Sehr geehrter Herr Präsident,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Geachte heer
Sehr geehrter Herr,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Geachte mevrouw
Sehr geehrte Frau,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Geachte heer, mevrouw
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Geachte dames en heren
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Geachte dames en heren
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Geachte heer Jansen
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Beste meneer Jansen
Lieber Herr Schmidt,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Beste Jan
Lieber Johann,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Wij schrijven u in verband met ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Met betrekking tot ...
Bezug nehmend auf...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Ten aanzien van ...
In Bezug auf...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Ik schrijf u uit naam van ...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Zou u het erg vinden om ...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formell begäran, preliminär
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Wären Sie so freundlich...
Formell begäran, preliminär
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formell begäran, preliminär
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formell begäran, mycket artig
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formell begäran, mycket artig
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formell begäran, artig
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formell begäran, artig
Ik zou u willen vragen, of ...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formell begäran, artig
Kunt u ... aanbevelen ...
Können Sie ... empfehlen...
Formellt begäran, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formell begäran, direkt
U wordt dringend verzocht ...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formell begäran, mycket direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formell begäran, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formell utredning, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formell utredning, direkt
Het is ons oogmerk om ...
Wir beabsichtigen...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formellt, leder till beslut om affär
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
De bijlage is in ... formaat.
Der Anhang ist im ...-Format.
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formellt, artigt
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formellt, mycket artigt
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formellt, mycket artigt
Bij voorbaat dank.
Vielen Dank im Voraus...
Formellt, mycket artigt
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formellt, mycket artigt
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formellt, mycket artigt
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formellt, artigt
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formellt, artigt
Ik verheug mij op de samenwerking.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formellt, artigt
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formellt, artigt
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formellt, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formellt, direkt
Wij waarderen u als klant.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formellt, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formellt, direkt
Ik hoor graag van u.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formellt, artigt
Met vriendelijke groet,
Mit freundlichen Grüßen
Formellt, mottagarens namn är okänt
Met vriendelijke groet,
Mit freundlichen Grüßen
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Hoogachtend,
Hochachtungsvoll
Formellt, mottagarens namn är känt
Met de beste groeten,
Herzliche Grüße
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Groeten,
Grüße
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans