Svenska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Geachte heer President
Bäste herr ordförande,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Geachte heer
Bäste herrn,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Geachte mevrouw
Bästa fru,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Geachte heer, mevrouw
Bästa herr/fru,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Geachte dames en heren
Bästa herrar,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Geachte dames en heren
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Geachte heer Jansen
Bäste herr Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fru Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fröken Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Bästa fru Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Beste meneer Jansen
Bäste John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Beste Jan
Bäste John,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vi skriver till dig angående ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Wij schrijven u in verband met ...
Vi skriver i samband med ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Met betrekking tot ...
Vidare till ...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Ten aanzien van ...
Med hänvisning till ...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Jag skriver för att fråga om ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Ik schrijf u uit naam van ...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Zou u het erg vinden om ...
Vi är tacksamma om du ...
Formell begäran, preliminär
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formell begäran, preliminär
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formell begäran, preliminär
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Formell begäran, mycket artig
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Formell begäran, mycket artig
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Kunde du skicka mig ...
Formell begäran, artig
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formell begäran, artig
Ik zou u willen vragen, of ...
Jag måste fråga dig om ...
Formell begäran, artig
Kunt u ... aanbevelen ...
Skulle du kunna rekommendera ...
Formellt begäran, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Skulle du kunna skicka mig ...
Formell begäran, direkt
U wordt dringend verzocht ...
Vi ber dig omgående att ...
Formell begäran, mycket direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formell begäran, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formell utredning, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formell utredning, direkt
Het is ons oogmerk om ...
Vi har för avsikt att ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formellt, leder till beslut om affär
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
De bijlage is in ... formaat.
Den bifogade filen är i formatet ... .
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Formellt, artigt
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
För mer information, se vår hemsida ...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formellt, mycket artigt
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Formellt, mycket artigt
Bij voorbaat dank.
Tack på förhand...
Formellt, mycket artigt
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formellt, mycket artigt
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Formellt, mycket artigt
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formellt, artigt
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formellt, artigt
Ik verheug mij op de samenwerking.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Formellt, artigt
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formellt, artigt
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formellt, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Om du behöver mer information ...
Formellt, direkt
Wij waarderen u als klant.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Formellt, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Formellt, direkt
Ik hoor graag van u.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Mindre formellt, artigt
Met vriendelijke groet,
Med vänlig hälsning,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Met vriendelijke groet,
Med vänliga hälsningar,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Hoogachtend,
Med vänlig hälsning,
Formellt, mottagarens namn är känt
Met de beste groeten,
Vänliga hälsningar,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Groeten,
Hälsningar,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans