Esperanto | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Geachte heer President
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Geachte heer
Estimata sinjoro,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Geachte mevrouw
Estimata sinjorino,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Geachte heer, mevrouw
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Geachte dames en heren
Estimataj sinjoroj,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Geachte dames en heren
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Geachte heer Jansen
Estimata sinjoro Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Geachte mevrouw Jansen
Estimata sinjorino Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Beste meneer Jansen
Estimata John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Beste Jan
Estimata John
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Ni skribas al vi pri...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Wij schrijven u in verband met ...
Ni skribas en rilato kun...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Met betrekking tot ...
Plu al...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Ten aanzien van ...
Kun referenco al...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Ik schrijf u uit naam van ...
Mi skribas al vi nome de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Zou u het erg vinden om ...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formell begäran, preliminär
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formell begäran, preliminär
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Mi estus plej dankema, se...
Formell begäran, preliminär
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formell begäran, mycket artig
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formell begäran, mycket artig
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formell begäran, artig
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formell begäran, artig
Ik zou u willen vragen, of ...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formell begäran, artig
Kunt u ... aanbevelen ...
Ĉu vi rekomendas...
Formellt begäran, direkt
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formell begäran, direkt
U wordt dringend verzocht ...
Vi urĝe petis al...
Formell begäran, mycket direkt
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Ni estus dankemaj, se...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Formell begäran, direkt
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formell utredning, direkt
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formell utredning, direkt
Het is ons oogmerk om ...
Ĝi estas nia intenco de...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formellt, leder till beslut om affär
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
De bijlage is in ... formaat.
La alligiteco estas en...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formellt, artigt
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formellt, mycket artigt
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formellt, mycket artigt
Bij voorbaat dank.
Antaŭdankon…
Formellt, mycket artigt
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formellt, mycket artigt
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formellt, mycket artigt
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formellt, artigt
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formellt, artigt
Ik verheug mij op de samenwerking.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formellt, artigt
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formellt, artigt
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formellt, direkt
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Se vi bezonas plian informon...
Formellt, direkt
Wij waarderen u als klant.
Ni dankas pri via negoco.
Formellt, direkt
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formellt, direkt
Ik hoor graag van u.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formellt, artigt
Met vriendelijke groet,
Altestime,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Met vriendelijke groet,
Altestime,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Hoogachtend,
Altestime,
Formellt, mottagarens namn är känt
Met de beste groeten,
Ĉion bonan,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Groeten,
Ĉion bonan,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans