Vietnamesiska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

拝啓
・・・・様
Kính gửi ngài Chủ tịch,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
拝啓
Thưa ông,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
拝啓 
Thưa bà,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
拝啓
Thưa ông/bà,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
拝啓 
Thưa các ông bà,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
関係者各位
Thưa ông/bà,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
拝啓
・・・・様
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
佐藤太郎様
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
Gửi ông A,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
・・・・についてお知らせいたします。
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
・・・にさらに付け加えますと、
Liên quan tới việc/vấn đề...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Về việc/vấn đề...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
・・・についてお伺いします。
Tôi viết thư này để nói về...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
・・・に代わって連絡しております。
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

・・・・していただけないでしょうか。
Liệu ông/bà có phiền...
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Không biết ông/bà có vui lòng...
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Formell begäran, preliminär
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸いです。
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Formell begäran, mycket artig
・・・・を送っていただけますか。
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと思います。
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか?
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Formell begäran, artig
・・・・を紹介してください。
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Formellt begäran, direkt
・・・・をお送りください。
Ông/bà vui lòng gửi...
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Formell begäran, mycket direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的としております。
Chúng tôi dự định...
Formell avsiktsförklaring, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Formellt, leder till beslut om affär
大変申し訳ございませんが・・・・
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
File được đính kèm trong email này có định dạng...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Tôi không mở được file đính kèm sáng hôm nay, vì chương trình diệt virus trên máy tính của tôi phát hiện ra có virus trong file.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Tôi xin lỗi vì đã không chuyển tiếp email này sớm hơn cho ông/bà, nhưng do lỗi đánh máy mà email đã dội lại với thông báo "không rõ người nhận."
Formellt, artigt
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng ghé thăm website của chúng tôi tại...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Xin chân thành cảm ơn...
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとうございます。
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Formellt, artigt
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Formellt, direkt
誠にありがとうございました。
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Formellt, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Formellt, direkt
お返事を楽しみに待っています。
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Mindre formellt, artigt
敬具
Kính thư,
Formellt, mottagarens namn är okänt
敬具
Kính thư,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
敬白
Trân trọng,
Formellt, mottagarens namn är känt
敬具
Thân ái,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
よろしくお願い致します。
Thân ái,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans