Ungerska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

拝啓
・・・・様
Tisztelt Elnök Úr!
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
拝啓
Tisztelt Uram!
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
拝啓 
Tisztelt Hölgyem!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
拝啓
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
拝啓 
Tisztelt Uraim!
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
関係者各位
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
拝啓
・・・・様
Tisztelt Smith úr!
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
佐藤太郎様
Kedves Smith John!
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
Kedves John!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
・・・・についてお知らせいたします。
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
・・・にさらに付け加えますと、
Továbbá ....
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
A ... ajánlásával....
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
・・・についてお伺いします。
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
・・・に代わって連絡しております。
X nevében írok Önnek ....
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

・・・・していただけないでしょうか。
Nem bánná, ha ...
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Lenne olyan szíves, hogy...
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Le lennék kötelezve, ha ...
Formell begäran, preliminär
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸いです。
Hálás lennék, ha ...
Formell begäran, mycket artig
・・・・を送っていただけますか。
Elküldené nekem...
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと思います。
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか?
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formell begäran, artig
・・・・を紹介してください。
Tudna ajánlani...
Formellt begäran, direkt
・・・・をお送りください。
Elküldené nekem ...
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formell begäran, mycket direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Hálásak lennénk, ha ...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mi a jelenlegi ára a ....
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的としております。
Az a szándékunk, hogy ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formellt, leder till beslut om affär
大変申し訳ございませんが・・・・
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
A csatolmány a ...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formellt, artigt
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Előre is köszönöm...
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとうございます。
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formellt, artigt
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Ha több információra van szüksége
Formellt, direkt
誠にありがとうございました。
Értékeljük az Ön üzletét.
Formellt, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formellt, direkt
お返事を楽しみに待っています。
Várom a válaszát.
Mindre formellt, artigt
敬具
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är okänt
敬具
Tisztelettel,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
敬白
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är känt
敬具
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
よろしくお願い致します。
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans