Turkiska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

拝啓
・・・・様
Sayın Başkan,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
拝啓
Sayın yetkili,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
拝啓 
Sayın yetkili,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
拝啓
Sayın yetkili,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
拝啓 
Sayın yetkililer,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
関係者各位
İlgili makama,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
拝啓
・・・・様
Sayın Ahmet Bey,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Sayın Arzu Hanım,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Sayın Ayşe Hanım,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Sayın Fulya Hanım,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
佐藤太郎様
Sayın Ahmet Türkal,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
Sevgili Can,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
・・・・についてお知らせいたします。
... konuda size yazıyoruz.
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
・・・にさらに付け加えますと、
...'e istinaden
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
...'e atfen
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
・・・についてお伺いします。
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
・・・に代わって連絡しております。
... adına size yazıyorum.
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

・・・・していただけないでしょうか。
Rica etsem acaba ...
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Formell begäran, preliminär
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸いです。
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Formell begäran, mycket artig
・・・・を送っていただけますか。
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと思います。
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか?
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Formell begäran, artig
・・・・を紹介してください。
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Formellt begäran, direkt
・・・・をお送りください。
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
Acilen ... yapmanız rica olunur.
Formell begäran, mycket direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Çok memnun olurduk eğer ...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的としております。
Niyetimiz şu ki ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formellt, leder till beslut om affär
大変申し訳ございませんが・・・・
Üzgünüz ancak ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Ekler ... formatındadır.
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Formellt, artigt
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとうございます。
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Formellt, artigt
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Daha bilgi isterseniz ...
Formellt, direkt
誠にありがとうございました。
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Formellt, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Formellt, direkt
お返事を楽しみに待っています。
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Mindre formellt, artigt
敬具
Saygılarımla,
Formellt, mottagarens namn är okänt
敬具
Saygılarımızla,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
敬白
Saygılarımla,
Formellt, mottagarens namn är känt
敬具
En iyi / kibar dileklerimle,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
よろしくお願い致します。
Saygılar,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans