Rumänska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Preşedinte,
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
拝啓
Stimate Domnule,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
拝啓 
Stimată Doamnă,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
拝啓
Stimate Domnul/Doamnă,
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
拝啓 
Stimaţi Domni,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
関係者各位
În atenţia cui este interesat,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Popescu,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Stimată Domnişoară Ionescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
佐藤太郎様
Dragă Andreea Popescu,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
Dragă Mihai,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
・・・・についてお知らせいたします。
Vă scriem cu privire la...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vă scriem în legătură cu...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
・・・にさらに付け加えますと、
În legătură cu...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Referitor la...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
・・・についてお伺いします。
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
・・・に代わって連絡しております。
Vă scriu în numele...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

・・・・していただけないでしょうか。
V-ar deranja dacă...
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Aţi fi atât de amabil încât să...
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Formell begäran, preliminär
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸いです。
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formell begäran, mycket artig
・・・・を送っていただけますか。
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと思います。
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか?
Aş dori să ştiu dacă...
Formell begäran, artig
・・・・を紹介してください。
Îmi puteţi recomanda...
Formellt begäran, direkt
・・・・をお送りください。
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formell begäran, mycket direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
V-am rămâne recunoscători dacă...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的としております。
Intenţia noastră este să...
Formell avsiktsförklaring, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formellt, leder till beslut om affär
大変申し訳ございませんが・・・・
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Ataşamentul este în formatul...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Formellt, artigt
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vă mulţumesc anticipat...
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとうございます。
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formellt, artigt
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formellt, direkt
誠にありがとうございました。
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formellt, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formellt, direkt
お返事を楽しみに待っています。
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mindre formellt, artigt
敬具
Cu stimă,
Formellt, mottagarens namn är okänt
敬具
Cu sinceritate,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
敬白
Cu respect,
Formellt, mottagarens namn är känt
敬具
Toate cele bune,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
よろしくお願い致します。
Cu bine,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans