Finska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

拝啓
・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
拝啓
Hyvä Herra,
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
拝啓 
Hyvä Rouva
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
拝啓
Hyvä Herra / Rouva
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
拝啓 
Hyvät vastaanottajat,
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
佐藤太郎様
Hyvä John,
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
・・・・についてお知らせいたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
・・・にさらに付け加えますと、
Koskien...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Viitaten...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Formell begäran, preliminär
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formell begäran, preliminär
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formell begäran, preliminär
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formell begäran, mycket artig
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formell begäran, mycket artig
・・・・を送っていただけますか。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formell begäran, artig
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formell begäran, artig
・・・・は可能でしょうか?
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formell begäran, artig
・・・・を紹介してください。
Haluan kysyä voisiko...
Formellt begäran, direkt
・・・・をお送りください。
Voisitteko suositella...
Formell begäran, direkt
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Formell begäran, mycket direkt
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Olisimme kiitollisia jos...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Formell begäran, direkt
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formell utredning, direkt
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formell utredning, direkt
・・・・することを目的としております。
Tavoitteenamme on...
Formell avsiktsförklaring, direkt
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formellt, leder till beslut om affär
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Liitetiedosto on ... muodossa.
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Formellt, artigt
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formellt, mycket artigt
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formellt, mycket artigt
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Formellt, mycket artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formellt, mycket artigt
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formellt, mycket artigt
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formellt, artigt
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formellt, artigt
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formellt, artigt
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formellt, artigt
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formellt, direkt
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formellt, direkt
誠にありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formellt, direkt
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formellt, direkt
お返事を楽しみに待っています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mindre formellt, artigt
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formellt, mottagarens namn är okänt
敬具
Ystävällisin terveisin,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
敬白
Kunnioittavasti,
Formellt, mottagarens namn är känt
敬具
Parhain terveisin,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
よろしくお願い致します。
Terveisin,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans