Ungerska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Tisztelt Elnök Úr!
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Gentilissimo,
Tisztelt Uram!
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Gentilissima,
Tisztelt Hölgyem!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Gentili Signore e Signori,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Alla cortese attenzione di ...,
Tisztelt Uraim!
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
A chi di competenza,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Gentilissimo Sig. Rossi,
Tisztelt Smith úr!
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Gentilissima Sig.na Verdi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Tisztelt Smith Asszony!
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Gentilissimo Bianchi,
Kedves Smith John!
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Gentile Mario,
Kedves John!
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
In riferimento a...
Továbbá ....
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Per quanto concerne...
A ... ajánlásával....
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
La contatto per avere maggiori informazioni...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
La contatto per conto di...
X nevében írok Önnek ....
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Le dispiacerebbe...
Nem bánná, ha ...
Formell begäran, preliminär
La contatto per sapere se può...
Lenne olyan szíves, hogy...
Formell begäran, preliminär
Le sarei veramente grata/o se...
Le lennék kötelezve, ha ...
Formell begäran, preliminär
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Formell begäran, mycket artig
Le sarei riconoscente se volesse...
Hálás lennék, ha ...
Formell begäran, mycket artig
Potrebbe inviarmi...
Elküldené nekem...
Formell begäran, artig
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Formell begäran, artig
Mi trovo a chiederLe di...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Formell begäran, artig
Potrebbe raccomadarmi...
Tudna ajánlani...
Formellt begäran, direkt
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Elküldené nekem ...
Formell begäran, direkt
La invitiamo caldamente a...
Sürgősen kérjük, hogy ...
Formell begäran, mycket direkt
Le saremmo grati se...
Hálásak lennénk, ha ...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Mi a jelenlegi ára a ....
Formell begäran, direkt
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Formell utredning, direkt
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Formell utredning, direkt
È nostra intenzione...
Az a szándékunk, hogy ...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Dopo attenta considerazione...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Formellt, leder till beslut om affär
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
L'allegato è in formato... .
A csatolmány a ...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Formellt, artigt
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, mycket artigt
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Formellt, mycket artigt
RingraziandoLa anticipatamente,
Előre is köszönöm...
Formellt, mycket artigt
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, mycket artigt
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formellt, mycket artigt
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Formellt, artigt
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formellt, artigt
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Formellt, artigt
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Formellt, artigt
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Várom, hogy megbeszélhessük.
Formellt, direkt
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Ha több információra van szüksége
Formellt, direkt
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Értékeljük az Ön üzletét.
Formellt, direkt
Sentiamoci, il mio numero è...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Formellt, direkt
Spero di sentirLa presto.
Várom a válaszát.
Mindre formellt, artigt
In fede,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Cordiali saluti
Tisztelettel,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Cordialmente,
Tisztelettel,
Formellt, mottagarens namn är känt
Saluti
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Saluti
Üdvözlettel,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans