Spanska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Arvoisa Herra Presidentti
Distinguido Sr. Presidente:
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Hyvä Herra,
Distinguido Señor:
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Hyvä Rouva
Distinguida Señora:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Hyvä Herra / Rouva
Señores:
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Hyvät vastaanottajat,
Apreciados Señores:
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
Hyvät vastaanottajat,
A quien pueda interesar
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Hyvä herra Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Hyvä rouva Smith,
Apreciado Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Hyvä neiti Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Hyvä neiti / rouva Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Hyvä John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Hyvä John,
Querido Juan:
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
Kirjoitamme teille liittyen...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Kirjoitamme teille liittyen...
Le escribimos en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Koskien...
Con relación a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
Viitaten...
En referencia a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
Kirjoitan tiedustellakseni...
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Le escribo en nombre de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Olisikohan mahdollista...
¿Sería posible...
Formell begäran, preliminär
Olisitteko ystävällisiä ja...
¿Tendría la amabilidad de...
Formell begäran, preliminär
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Me complacería mucho si...
Formell begäran, preliminär
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formell begäran, mycket artig
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formell begäran, mycket artig
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
¿Podría enviarme...
Formell begäran, artig
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formell begäran, artig
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Me atrevo a preguntarle si...
Formell begäran, artig
Haluan kysyä voisiko...
¿Podría recomendarme...
Formellt begäran, direkt
Voisitteko suositella...
¿Podría enviarme...
Formell begäran, direkt
Pyydämme teitä välittömästi...
Se le insta urgentemente a...
Formell begäran, mycket direkt
Olisimme kiitollisia jos...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formell begäran, direkt
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formell utredning, direkt
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formell utredning, direkt
Tavoitteenamme on...
Es nuestra intención...
Formell avsiktsförklaring, direkt
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formellt, leder till beslut om affär
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Lamentamos informarle que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
Liitetiedosto on ... muodossa.
El archivo adjunto está en formato...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formellt, artigt
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formellt, mycket artigt
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formellt, mycket artigt
Kiittäen jo etukäteen...
Le agradecemos de antemano...
Formellt, mycket artigt
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formellt, mycket artigt
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formellt, mycket artigt
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formellt, artigt
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formellt, artigt
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formellt, artigt
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formellt, artigt
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formellt, direkt
Jos tarvitsette lisätietoja...
Si requiere más información...
Formellt, direkt
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formellt, direkt
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formellt, direkt
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formellt, artigt
Ystävällisin terveisin,
Se despide cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Ystävällisin terveisin,
Atentamente,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Kunnioittavasti,
Respetuosamente,
Formellt, mottagarens namn är känt
Parhain terveisin,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Terveisin,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans