Spanska | Fraser - Affärer | E-post

E-post - Öppning

Dear Mr. President,
Distinguido Sr. Presidente:
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
Dear Sir,
Distinguido Señor:
Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt
Dear Madam,
Distinguida Señora:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är okänt
Dear Sir / Madam,
Señores:
Formellt, både mottagarens namn och kön är okända
Dear Sirs,
Apreciados Señores:
Formellt, när man adresserar flera okända personer eller en hel avdelning
To whom it may concern,
A quien pueda interesar
Formellt, både mottagares namn och kön är helt okända
Dear Mr. Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formellt, manlig mottagare, namnet är känt
Dear Mrs. Smith,
Apreciado Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, gift, namnet är känt
Dear Miss Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, ogift, namnet är känt
Dear Ms. Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formellt, kvinnlig mottagare, namnet är känt men civilståndet är okänt
Dear John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre formellt, har tidigare gjort affärer med mottagaren
Dear John,
Querido Juan:
Informellt, du är personlig vän med mottagaren, relativt ovanligt (på engelska)
We are writing to you regarding…
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
We are writing in connection with ...
Le escribimos en referencia a...
Formellt, att öppna å hela företagets vägnar
Further to…
Con relación a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du kontaktar
With reference to…
En referencia a...
Formellt, att öppna genom att referera till något som du har sett hos företaget du
I am writing to enquire about…
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formellt, att öppna då du själv tagit initiativ till kontakten men du representerar ditt företag
I am writing to you on behalf of...
Le escribo en nombre de...
Formellt, när man skriver för någon annans räkning
Your company was highly recommended by…
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formellt, artigt sätt att öppna

E-post - Huvuddel

Would you mind if…
¿Sería posible...
Formell begäran, preliminär
Would you be so kind as to…
¿Tendría la amabilidad de...
Formell begäran, preliminär
I would be most obliged if…
Me complacería mucho si...
Formell begäran, preliminär
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formell begäran, mycket artig
I would be grateful if you could...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formell begäran, mycket artig
Would you please send me…
¿Podría enviarme...
Formell begäran, artig
We are interested in obtaining/receiving…
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formell begäran, artig
I must ask you whether...
Me atrevo a preguntarle si...
Formell begäran, artig
Could you recommend…
¿Podría recomendarme...
Formellt begäran, direkt
Would you please send me…
¿Podría enviarme...
Formell begäran, direkt
You are urgently requested to…
Se le insta urgentemente a...
Formell begäran, mycket direkt
We would be grateful if…
Estaríamos muy agradecidos si...
Formell begäran, artig, å bolagets vägnar
What is your current list price for…
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formell begäran, direkt
We are interested in ... and we would like to know ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formell utredning, direkt
We understand from your advertisment that you produce…
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formell utredning, direkt
It is our intention to…
Es nuestra intención...
Formell avsiktsförklaring, direkt
We carefully considered your proposal and…
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formellt, leder till beslut om affär
We are sorry to inform you that…
Lamentamos informarle que...
Formellt, för att rata en affär eller för att visa att det inte finns något intresse för det som erbjudits
The attachment is in...
El archivo adjunto está en formato...
Formellt, information om vilket program mottagaren ska öppna den bifogade filen med
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formellt, direkt, beskrivning av ett problem med en bifogad fil
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formellt, artigt
For further information please consult our website at…
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formellt, när du marknadsför din egen webbsida

E-post - Avslutning

If you need any additional assistance, please contact me.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formellt, mycket artigt
If we can be of any further assistance, please let us know.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formellt, mycket artigt
Thanking you in advance…
Le agradecemos de antemano...
Formellt, mycket artigt
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formellt, mycket artigt
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formellt, mycket artigt
Please reply as soon as possible because…
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formellt, artigt
If you require any further information, feel free to contact me.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formellt, artigt
I look forward to the possibility of working together.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formellt, artigt
Thank you for your help in this matter.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formellt, artigt
I look forward to discussing this with you.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formellt, direkt
If you require more information ...
Si requiere más información...
Formellt, direkt
We appreciate your business.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formellt, direkt
Please contact me - my direct telephone number is…
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formellt, direkt
I look forward to hearing from you soon.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formellt, artigt
Yours faithfully,
Se despide cordialmente,
Formellt, mottagarens namn är okänt
Yours sincerely,
Atentamente,
Formellt, allmänt använt, mottagaren är känd
Respectfully yours,
Respetuosamente,
Formellt, mottagarens namn är känt
Kind/Best regards,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som duar varandra
Regards,
Saludos,
Informellt, mellan affärspartners som ofta arbetar tillsammans